WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
約翰一書 5
約翰一書 5
5 / 5
1
凡 信 耶穌 是 基督的,都是從 神 而生, 凡 愛 生他之 神的,也 必愛 從 神 生的。
2
我們若愛 神,又 遵守 他的 誡命,從 此 就知道 我們愛 神的 兒女。
3
我們遵守 神的 誡命, 這 就是 愛 他了,並且 他的 誡命 不 是 難守的。
4
因為 凡 從 神 生的,就勝過 世界; 使我們勝了 世界 的,就 是 我們的 信心。
5
勝過 世界 的是 誰呢?不是 那信 耶穌 是 神 兒子的嗎?
6
這 藉著 水 和 血 而來的,就是 耶穌 基督;不是 單 用 水,乃是 用 水 又 用 血,
7
並且 有 聖靈 作見證,因為 聖靈 就是 真理。
8
作見證的 原來有 三:就是聖靈、 水,與 血,這三樣 也 都 歸於 一。
9
我們既 領受 人 的見證, 神 的見證更該領受(該領受:原文是大)了,因 神的 見證 是 為 他 兒子 作的。
10
信 神 兒子的,就有 這見證 在 他心裡;不 信 神的,就是將 神 當作 說謊的,因 不 信 神 為 他 兒子 作 的見證。
11
這 見證 就是 神 賜給 我們 永 生;這 永生 也 是 在他 兒子 裡面。
12
人有了 神的兒子 就有 生命,沒 有 神的 兒子 就沒 有 生命。
13
我將這些 話寫給 你們 信奉 神 兒子 之名的人,要叫 你們知道 自己有 永 生。
14
我們若 照 他的 旨意 求 甚麼,他就聽 我們, 這 是 我們向 他 所存 坦然無懼的心。
15
既然 知道 他聽 我們 一切 所求的,就知道 我們所求 於 他的,無不得著。
16
人 若 看見 弟兄 犯了 不 至於 死 的罪,就當為他祈求, 神必將生命 賜給 他;有 至於 死 的罪,我不 說 當為 這罪 祈求。
17
凡 不義 的事都是 罪,也 有 不 至於 死 的罪。
18
我們知道 凡 從 神 生的,必不 犯罪, 從 神 生的,必保守 自己(有古卷:那從 神生的必保護他),那惡者 也 就無法 害 他。
19
我們知道, 我們是 屬 神的, 全 世界 都臥 在那惡者 手下。
20
我們也 知道, 神的 兒子 已經來到,且 將智慧 賜給 我們,使 我們認識 那位真實的,我們也 在那位真實的 裡面,就是在 他 兒子 耶穌 基督裡面。這 是 真 神,也是 永 生。
21
小子們哪,你們要自 守,遠避 偶像!
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget