WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
約翰福音 11
23 - 耶穌 說:「你 兄弟 必然復活。」
Select
1 - 有一個 患病的人,名叫拉撒路,住在 伯大尼, 就是馬利亞 和 她 姊姊 馬大 的村莊。
2 - 這 馬利亞 就是 那 用香膏 抹 主,又 用 頭髮 擦 他 腳的;患病 的拉撒路 是她 的兄弟。
3 - 她姊妹 兩個就打發 人去見 耶穌,說:「主 啊,你所愛 的人 病了。」
4 - 耶穌 聽見,就說:「這 病 不 至 於 死,乃 是為 神 的榮耀,叫 神 的兒子 因此 得榮耀。」
5 - 耶穌 素來 愛 馬大 和 她 妹子 並 拉撒路。
6 - 聽 見 拉撒路病了,就 在 所 居 之地 仍 住了 兩 天。
7 - 然後 對門徒 說:「我們再 往 猶太 去吧。」
8 - 門徒 說:「拉比,猶太人 近來 要拿 石頭打 你, 你還 往那裡 去嗎?」
9 - 耶穌 回答說:「白日 不 是有 十二 小時嗎?人 在 白日 走路,就不 至跌倒,因為 看見 這 世 上的光。
10 - 若 在 黑夜 走路,就必跌倒,因為 他 沒 有 光。」
11 - 耶穌說了 這話,隨 後 對他們 說:「我們 的朋友 拉撒路 睡了, 我去 叫醒 他。」
12 - 門徒 說:「主啊,他若 睡了,就必好了。」
13 - 耶穌 這話是指著 他 死 說的,他們 卻 以為 是 說 照常 睡了。
14 - 耶穌 就 明明地 告訴 他們說:「拉撒路 死了。
15 - 我沒 有在 那裡 就歡喜,這是為 你們的緣故,好 叫 你們相信。如今 我們可以往 他 那裡去吧。」
16 - 多馬,又 稱為 低土馬,就對那同作門徒 的說:「我們 也 去 和 他 同 死吧。」
17 - 耶穌 到了,就知道 拉撒路 在 墳墓 裡已經 四 天了。
18 - 伯大尼 離 耶路撒冷 不遠,約 有六里 路。
19 - 有好些 猶太人 來 看 馬大 和 馬利亞,要 為 她們的兄弟 安慰 她們。
20 - 馬大 聽見 耶穌 來了,就出去迎接 他;馬利亞 卻 仍然坐 在 家裡。
21 - 馬大 對 耶穌 說:「主啊,你若 早在 這裡,我 兄弟 必不 死。
22 - 就是 現在,我也知道, 你無論向 神 求甚麼, 神 也必賜給 你。」
23 - 耶穌 說:「你 兄弟 必然復活。」
24 - 馬大 說:「我知道 在 末 日 復活 的時候,他必復活。」
25 - 耶穌 對她 說:「復活 在 我,生命 也在我。信 我 的人雖然 死了,也必復活;
26 - 凡 活著 信 我 的人必永遠 不 死。你信 這話嗎?」
27 - 馬大說:「主啊,是的,我 信 你 是 基督,是 神 的兒子,就是 那要臨 到 世界的。」
28 - 馬大說了 這話,就回去 暗暗地 叫 她 妹子 馬利亞,說:「夫子 來了, 叫 你。」
29 - 馬利亞 聽見了,就急忙 起來, 到 耶穌 那裡去。
30 - 那時,耶穌 還沒 有進 村子,仍 在 馬大 迎接 他 的地方。
31 - 那些 同 馬利亞 在 家 裡 安慰 她 的猶太人,見 她 急忙 起來 出去,就跟著 她,以為 她要往 墳墓 那裡 去 哭。
32 - 馬利亞 到了 耶穌 那裡,看見 他,就俯伏 在 他 腳前,說:「主啊,你若 早在 這裡,我 兄弟 必 不 死。」
33 - 耶穌 看見 她 哭,並 看見與她 同來 的猶太人 也哭,就心 裡悲歎,又 甚憂愁,
34 - 便 說:「你們把他 安放 在哪裡?」他們回答說:「請主 來 看。」
35 - 耶穌 哭了。
36 - 猶太人 就說:「你看 他愛 這人 是何等懇切。」
37 - 其中 有人 說:「他 既然開了 瞎子 的眼睛,豈 不 能 叫 這人 不 死嗎?」
38 - 耶穌 又 心裡 悲歎,來 到 墳墓前;那 墳墓是 個洞, 有一塊石頭 擋著。
39 - 耶穌 說:「你們把石頭 挪開。」那死人 的姊姊 馬大 對他 說:「主啊,他現在 必是臭了,因為 他死了已經 四天了。」
40 - 耶穌 說:「我 不 是對你說過, 你若 信,就必看見 神 的榮耀嗎?」
41 - 他們就把石頭 挪開。 耶穌 舉 目望天,說:「父啊,我感謝 你, 因為你已經聽 我。
42 - 我 也 知道 你常 聽 我,但 我說 這話是為 周圍站著 的眾人,叫 他們信 是 你 差了 我來。」
43 - 說了這話,就大 聲 呼叫說:「拉撒路 出 來!」
44 - 那死人 就出來了,手 腳 裹著 布, 臉 上包著 手巾。耶穌 對他們 說:「解開, 叫他 走!」
45 - 那些 來 看 馬利亞 的 猶太人 見了 耶穌所 做的事,就多有信 他的;
46 - 但 其中 也有去 見 法利賽人的, 將耶穌 所做 的事 告訴 他們。
47 - 祭司長 和 法利賽人 聚集 公會, 說:「 這 人 行 好些 神蹟,我們怎麼 辦呢?
48 - 若 這樣 由著 他,人人 都要信 他, 羅馬人 也要來 奪 我們 的地土 和 我們的百姓。」
49 - 內中 有一個人,名叫該亞法,本 年 作 大祭司,對他們 說:「你們 不知道 甚麼。
50 - 獨不想 一 個人 替 百姓 死, 免得 通 國 滅亡,就是 你們 的益處。」
51 - 他這 話 不 是出於 自己,是 因他本 年 作 大祭司,所以預言 耶穌 將要 替這 一國 死;
52 - 也 不 但 替 這 一國死, 並要將 神 四散 的子民 都聚集 歸 一。
53 - 從 那 日起,他們就商議 要 殺 耶穌。
54 - 所以,耶穌 不再 顯然 行 在猶太人 中間,就 離開 那裡 往 靠近 曠野 的地方去,到了 一座城,名叫 以法蓮,就在那裡 和門徒 同 住。
55 - 猶太人 的逾越節 近了, 有許多 人從 鄉 下上 耶路撒冷 去,要在節 前 潔淨 自己。
56 - 他們就尋找 耶穌, 站 在殿 裡 彼此 說:「你們 的意思 如何, 他不 來 過 節嗎?」
57 - 那時,祭司長 和 法利賽人 早已 吩咐 說,若 有人 知道 耶穌在 哪裡,就要報明,好 去拿 他。
約翰福音 11:23
23 / 57
耶穌 說:「你 兄弟 必然復活。」
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget