WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
約翰福音 21
約翰福音 21
21 / 21
1
這些事 以後,耶穌 在 提比哩亞 海邊 又 向門徒 顯現。 他怎樣顯現 記在下面:
2
有西門•彼得 和 稱為 低土馬 的多馬,並 加利利 的 迦拿人 拿但業,還有 西庇太 的兩個兒子,又有 兩個 門徒,都在 一處。
3
西門•彼得 對他們 說:「我打魚 去。」他們 說:「我們 也 和 你 同去。」他們就出去, 上了 船; 那 一夜 並沒有 打著甚麼。
4
天將亮 的時候,耶穌 站 在 岸上, 門徒 卻不 知道 是 耶穌。
5
耶穌 就對他們 說:「小子! 你們有 吃的 沒有?」他們回答說:「沒有。」
6
耶穌說:「你們把網 撒 在 船 的右 邊,就 必得著。」他們便 撒下網去,竟 拉 不上來了,因為 魚 甚多。
7
耶穌 所 愛 的那 門徒 對彼得 說:「是 主!」那時 西門•彼得 赤著身子,一聽 見 是 主,就束上 一件外衣, 跳在 海 裡。
8
其餘 的門徒 離 岸 不 遠, 約 有 二百 肘(古時以肘為尺,一肘約有今時尺半),就在 小船 上把那網 魚 拉過來。
9
他們上 了 岸,就 看見 那裡有炭火, 上面 有 魚,又 有餅。
10
耶穌 對他們 說:「把剛才 打 的 魚 拿幾條來。」
11
西門•彼得 就去(或譯:上船), 把網 拉 到 岸上。那網滿了 大 魚,共一百 五十 三條; 魚雖這樣多,網 卻沒 有 破。
12
耶穌 說:「你們來 吃早飯。」 門徒 中沒有 一個敢 問 他:「你 是 誰?」因為知道 是 主。
13
耶穌 就來 拿 餅 和 魚 給 他們。
14
耶穌 從 死 裡復活以後,向門徒 顯現, 這 是第三次。
15
他們吃完了早飯,耶穌 對西門•彼得 說:「約翰(在馬太十六章十七節稱約拿)的兒子西門,你愛 我 比 這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你 知道 我愛 你。」耶穌對他 說:「你餵養 我 的小羊。」
16
耶穌第二 次又 對他 說:「約翰 的兒子西門,你愛 我嗎?」彼得說:「主啊,是的,你 知道 我愛 你。」耶穌說:「你牧養 我 的羊。」
17
第三 次對他 說:「約翰 的兒子西門,你愛 我嗎?」彼得 因為 耶穌第三 次對他 說「你愛 我嗎」,就憂愁, 對耶穌 說:「主啊,你 是無所 不知的;你 知道 我愛 你。」耶穌 說:「你餵養 我 的羊。
18
我實實 在在地 告訴 你,你 年少 的時候,自己 束上帶子, 隨 意 往來;但 年老 的時候,你 要伸出 手來, 別 人要把你 束上, 帶 你到不 願意 去的地方。」
19
( 耶穌說 這 話是指著 彼得要怎樣 死,榮耀 神。) 說 了這話,就對他 說:「你跟從 我吧!」
20
彼得 轉過來,看見 耶穌 所愛 的 那門徒 跟著,( 就 是在 晚飯的時候,靠 著 耶穌 胸膛 說:「主啊,賣 你 的是 誰?」的那門徒。)
21
彼得 看見 他,就問耶穌 說:「主啊, 這人 將來如何?」
22
耶穌 對他 說:「我若 要 他 等 到 我來的時候,與 你 何干?你 跟從 我吧!」
23
於是 這 話 傳在 弟兄 中間,說 那 門徒 不 死。其實,耶穌 不 是說 他 不 死,乃是說:「我若 要 他 等 到 我來的時候,與 你 何干?」
24
為這些事 作 見證,並且 記載 這些事 的 就是 這 門徒;我們也 知道 他 的見證 是 真的。
25
耶穌 所 行 的事 還 有 許多, 若 是一 一地 都寫出來,我想,所寫 的書 就是世界 也容 不下了。
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget