WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
約翰福音 6
1 - 這事 以後,耶穌 渡 過 加利利 海,就是提比哩亞海。
Select
1 - 這事 以後,耶穌 渡 過 加利利 海,就是提比哩亞海。
2 - 有許多 人 因為 看見 他在 病人 身上所 行 的神蹟,就跟隨 他。
3 - 耶穌 上了 山,和 門徒 一同 坐在 那裡。
4 - 那時猶太人 的逾越 節 近了。
5 - 耶穌 舉 目 看見 許多人 來,就對 腓力 說:「我們從哪裡 買 餅 叫 這些人 吃呢?」
6 - ( 他說 這話 是要試驗 腓力; 他自己 原知道 要 怎樣 行。)
7 - 腓力 回答說:「就是二十兩 銀子 的餅,叫 他們 各人 吃 一 點 也是不 夠的。」
8 - 有 一個 門徒,就是西門•彼得 的兄弟 安得烈,對耶穌 說:
9 - 「在這裡 有 一個孩童, 帶著 五個 大麥 餅、 兩條 魚,只是 分給 這許多人 還算 甚麼呢?」
10 - 耶穌 說:「你們叫 眾人 坐下。」原來 那 地方 的草 多, 眾人 就坐下,數目 約有 五千。
11 - 耶穌 拿起 餅來, 祝謝了,就分給 那坐著的人; 分 魚 也是這樣,都隨著 他們所要的。
12 - 他們吃飽了,耶穌對門徒 說:「把剩下的 零碎 收拾起來,免得 有 糟蹋的。」
13 - 他們便將那五個 大麥 餅 的 零碎,就是 眾人吃了 剩下的,收拾起來, 裝滿了 十二個 籃子。
14 - 眾人 看見 耶穌所 行的 神蹟,就說:「這 真 是 那要到 世間 來 的先知!」
15 - 耶穌 既 知道 眾人要 來 強 逼他 作 王,就獨 自 又 退 到 山上去了。
16 - 到了 晚上,他的 門徒 下 海邊 去,
17 - 上了 船,要過 海 往 迦百農去。 天已經 黑了, 耶穌 還沒 有來 到 他們那裡。
18 - 忽然狂 風 大作,海 就翻騰起來。
19 - 門徒搖櫓,約 行了十里多路,看見 耶穌 在 海 面上走, 漸漸近了 船, 他們就害怕。
20 - 耶穌對他們 說:「是 我,不 要怕!」
21 - 門徒就喜歡 接 他 上 船, 船 立時 到了 他們所要 去 的地方。
22 - 第二日,站在 海 那邊 的眾人 知道 那裡 沒有 別的 船,只有 一隻小船, 又知道耶穌 沒 有同他的 門徒 上 船,乃是 門徒 自己 去的。
23 - 然而,有幾隻 小船 從 提比哩亞 來,靠近主 祝謝 後分餅 給人吃 的地方。
24 - 眾人 見 耶穌 和門徒 都不 在 那裡, 就上了 船, 往 迦百農 去找 耶穌。
25 - 既在海 那邊 找著了,就對他 說:「拉比,是幾時 到這裡 來的?」
26 - 耶穌 回答 說:「我實實在在地 告訴 你們,你們找 我,並不 是因 見了 神蹟,乃是 因 吃 餅 得飽。
27 - 不 要為那 必壞的 食物 勞力, 要為那 存 到 永 生 的食物勞力,就是 人 子 要賜給 你們的,因為 人子 是父 神 所印證的。」
28 - 眾人問 他 說:「我們當行 甚麼 才 算做 神 的工呢?」
29 - 耶穌 回答 說:「 信 神所 差來的,這 就是做 神 的工。」
30 - 他們又 說:「你 行 甚麼 神蹟,叫 我們看見 就 信 你;你到底做甚麼 事呢?
31 - 我們的 祖宗 在 曠野 吃過 嗎哪,如 經上寫著 說:『他從 天上 賜下糧 來給 他們 吃。』」
32 - 耶穌 說:「我實實在在地 告訴 你們,那從 天上 來的糧 不是 摩西 賜給 你們的,乃是 我 父 將天上 來的真 糧 賜給 你們。
33 - 因為 神 的糧 就是 那 從 天上 降下來、 賜 生命 給世界的。」
34 - 他們說:「主啊,常 將這 糧 賜給 我們!」
35 - 耶穌 說:「我 就是 生命 的糧。到 我 這裡來的,必定不 餓; 信 我的,永遠不 渴。
36 - 只是 我對你們 說過, 你們已經 看見 我,還是 不 信。
37 - 凡 父 所賜給 我 的人 必到 我 這裡來; 到 我 這裡來的,我總不 丟棄他。
38 - 因為 我從 天上 降下來,不是 要 按自己的 意思 行,乃是 要按那差 我 來者的意思行。
39 - 差 我 來者的意思 就是: 他所 賜給 我 的,叫我一個也不 失落,在 末 日 卻 叫他 復活。
40 - 因為我 父 的意思 是 叫 一切 見 子 而 信 的 人得 永 生,並且 在 末 日 我 要叫他 復活。」
41 - 猶太人 因為 耶穌說「我 是 從 天上 降下來 的糧」,就私下議論 他,
42 - 說:「這 不 是 約瑟 的兒子 耶穌嗎?他的 父 母 我們 豈不認得嗎?他如今 怎麼 說『我是從 天上 降下來的』呢?」
43 - 耶穌 回答 說:「你們 不要 大家議論。
44 - 若不是 差 我 來的父 吸引 人,就沒有 能 到 我 這裡來的;到我這裡來的,在 末 日 我 要叫他 復活。
45 - 在 先知 書上寫著說:『 他們 都要蒙 神 的教訓。』凡 聽見 父 之 教訓又學習的,就到 我 這裡來。
46 - 這 不是 說有人 看見過 父,惟獨 從 神來的,他 看見過 父。
47 - 我實實在在地 告訴 你們,信的 人有 永 生。
48 - 我 就是 生命 的糧。
49 - 你們的 祖宗 在 曠野 吃過 嗎哪,還是 死了。
50 - 這 是 從 天上 降下來 的糧,叫 人 吃了 就 不 死。
51 - 我 是 從 天上 降下來 生命 的糧;人 若 吃 這 糧,就必永遠 活著。 我 所 要賜 的糧 就是 我的 肉,為 世人 之生命所賜的。」
52 - 因此,猶太人 彼此 爭論 說:「這個人 怎 能 把他的 肉 給 我們 吃呢?」
53 - 耶穌 說:「我實實在在地 告訴 你們,你們若不 吃 人 子 的肉, 不喝 人子的 血,就沒 有 生命 在 你們裡面。
54 - 吃 我 肉、 喝 我 血 的人就有 永 生,在末 日 我 要叫他 復活。
55 - 我的 肉 真 是 可吃的, 我的 血 真 是 可喝的。
56 - 吃 我 肉、 喝 我 血 的人常在 我 裡面,我 也常在他 裡面。
57 - 永活的 父 怎樣 差 我來,我 又因 父 活著;照樣,吃 我 肉的人 也要因 我 活著。
58 - 這 就是 從 天上 降下來 的 糧。吃 這 糧 的人就永遠 活著,不 像 你們的祖宗 吃過 嗎哪還是 死了。」
59 - 這些話 是耶穌 在 迦百農 會堂 裡 教訓人說的。
60 - 他的 門徒 中 有好些 人聽見了,就說:「這 話 甚難,誰 能 聽呢?」
61 - 耶穌 心裡 知道 門徒 為 這話 議論,就對他們 說:「這話是 叫你們厭棄(原文是跌倒)嗎?
62 - 倘或 你們看見 人 子 升到 他原來 所在 之處,怎麼樣呢?
63 - 叫人活著的 乃是 靈,肉體 是無益的。我 對你們 所說 的 話 就是 靈, 就是 生命。
64 - 只是 你們 中間 有 不 信 的 人。」 耶穌 從 起頭 就知道 誰 不 信他, 誰 要 賣 他。
65 - 耶穌又說:「所以 我對你們 說過,若不 是 蒙 我父 的恩賜, 沒有人 能 到 我 這裡來。」
66 - 從此,他 門徒 中 多 有退去的,不再 和 他 同 行。
67 - 耶穌 就對那十二 個門徒說:「 你們 也 要 去嗎?」
68 - 西門•彼得 回答說:「主啊,你有 永 生 之道,我們還歸從 誰呢?
69 - 我們 已經信了,又 知道 你 是 神的 聖者。」
70 - 耶穌 說:「我 不 是揀選了 你們 十二個門徒嗎?但 你們 中間 有一個 是 魔鬼。」
71 - 耶穌這話是指著加略人西門 的兒子猶大 說的; 他 本是十二個 門徒裡 的一個,後來要 賣 耶穌的。
約翰福音 6:1
1 / 71
這事 以後,耶穌 渡 過 加利利 海,就是提比哩亞海。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget