WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
羅馬書 11
3 - 「主啊,他們殺了 你的 先知,拆了 你的 祭壇,只剩下 我 一個人;他們還要 尋索 我的 命。」
Select
1 - 我且 說, 神 棄絕了 他的 百姓嗎?斷乎沒有!因為 我 也 是 以色列人,亞伯拉罕 的 後裔,屬便雅憫 支派的。
2 - 神 並沒有 棄絕 他 預先所知道的 百姓。 你們豈不 曉得 經上 論 到 以利亞 是怎麼說的呢?他在 神 面前怎樣 控告 以色列人說:
3 - 「主啊,他們殺了 你的 先知,拆了 你的 祭壇,只剩下 我 一個人;他們還要 尋索 我的 命。」
4 - 神的回話 是怎麼 說的呢?他說:「我為自己 留下 七千 人, 是未曾 向巴力 屈 膝的。」
5 - 如今 也是這樣,照著 揀選的 恩典,還 有 所留的餘數。
6 - 既是 出於恩典,就不 在乎 行為;不然,恩典 就不 是 恩典了。
7 - 這是 怎麼樣呢?以色列人 所求的,他們沒有 得著。惟有 蒙揀選的 人得著了; 其餘的 就成了頑梗不化的。
8 - 如 經上所記: 神 給 他們 昏迷的 心,眼睛 不能 看見, 耳朵 不能 聽見,直到 今 日。
9 - 大衛 也 說:願他們的 筵席 變 為 網羅, 變為 機檻, 變為 絆腳石, 作他們的 報應。
10 - 願他們的 眼睛 昏矇,不得 看見; 願你時常 彎下 他們的 腰。
11 - 我且 說, 他們失腳 是要 他們跌倒嗎?斷乎不是!反倒 因他們的 過失,救恩 便臨到外邦人,要 激動他們 發憤。
12 - 若 他們 的過失 為天下 的富足, 他們的 缺乏 為外邦人的 富足,何況 他們的 豐滿呢?
13 - 我對你們 外邦人 說這話;因 我 是 外邦人的 使徒,所以敬重(原文是榮耀)我的 職分,
14 - 或者 可以激動我 骨肉之親 發憤,好 救 他們 一些人。
15 - 若 他們 被丟棄,天下就得與 神和好,他們 被收納,豈不是 死 而 復生嗎?
16 - 所獻的新麵 若是 聖潔,全團 也就聖潔了; 樹根 若是 聖潔,樹枝 也就聖潔了。
17 - 若 有 幾根枝子 被折下來, 你 這 野橄欖 得接 在其 中, 一同得著 橄欖 根 的肥汁,
18 - 你就不可 向舊枝子 誇口; 若是 誇口,當知道不是 你 托著 根,乃是 根 托著你。
19 - 你若 說,那枝子 被折下來 是特為叫 我 接上。
20 - 不錯!他們因為不信,所以被折下來; 你 因為信,所以立得住;你不可 自高,反要 懼怕。
21 - 神 既 不 愛惜 原來的 枝子, 也 必不 愛惜 你。
22 - 可見, 神的 恩慈 和 嚴厲 向 那跌倒的 人是嚴厲的, 向 你 是有恩慈的,只要 你長久 在他的恩慈裡;不然,你 也要 被砍下來。
23 - 而且 他們 若 不是 長久 不信,仍要被接上,因為 神 能夠 把他們 重新 接上。
24 - 你 是從 那 天生的 野橄欖 上砍下來的,尚且 逆著 性 得接 在 好橄欖上,何況 這 本樹的枝子,要接 在本 樹上呢!
25 - 弟兄們, 我不 願意 你們 不知道 這 奧祕(恐怕 你們 自 以為 聰明),就是 以色列人 有幾分 是 硬心的,等到 外邦人 的數目添 滿了,
26 - 於是 以色列 全家 都要得救。如 經上所記:必有一位救主 從 錫安 出來,要消除 雅各 家的一切罪惡;
27 - 又說:我除去 他們 罪 的時候, 這 就是 我 與他們 所立的約。
28 - 就著 福音說,他們為你們的 緣故 是仇敵; 就著 揀選說,他們為列祖的 緣故 是蒙愛的。
29 - 因為 神的 恩賜 和 選召 是沒有後悔的。
30 - 你們 從前 不順服 神, 如今 因 他們的不順服,你們倒蒙了憐恤。
31 - 這樣,他們 也是 不順服,叫 他們因著施給你們的 憐恤,現在 也就 蒙憐恤。
32 - 因為 神 將眾人 都圈 在不順服 之中,特意要 憐恤 眾人。
33 - 深 哉, 神 豐富的 智慧 和 知識!他的 判斷 何其 難測! 他的 蹤跡 何其難尋!
34 - 誰 知道 主 的心? 誰 作過 他的 謀士呢?
35 - 誰 是先給了 他,使 他 後來償還呢?
36 - 因為 萬有 都是本於 他, 倚靠 他, 歸於 他。願榮耀 歸給他,直到 永遠。阿們!
羅馬書 11:3
3 / 36
「主啊,他們殺了 你的 先知,拆了 你的 祭壇,只剩下 我 一個人;他們還要 尋索 我的 命。」
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget