WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
羅馬書 12
2 - 不要 效法 這個 世界,只要 心意 更新 而變化,叫 你們 察驗 何為 神的 善良、 純全、 可喜悅的 旨意。
Select
1 - 所以,弟兄們,我以 神的 慈悲 勸 你們,將 身體 獻上,當作活 祭,是聖潔的,是 神 所喜悅的;你們如此事奉 乃是理所當然的。
2 - 不要 效法 這個 世界,只要 心意 更新 而變化,叫 你們 察驗 何為 神的 善良、 純全、 可喜悅的 旨意。
3 - 我憑著 所賜 我的 恩 對你們 各人 說:不要 看自己過於 所當 看的; 要照著 神 所分給 各人 信心 的大小,看得 合乎 中道。
4 - 正如 我們一個 身子 上有 好些 肢體, 肢體 也不 都是 一樣的 用處。
5 - 我們這許多人,在基督 裡 成為 一 身, 互相 聯絡 作肢體,也是如此。
6 - 按 我們 所得的 恩賜,各有 不同。或 說預言,就當照著 信心 的程度說預言;
7 - 或 作執事,就當專一 執事;或 作教導的,就當專一 教導;
8 - 或 作勸化的,就當專一 勸化;施捨的,就當 誠實;治理的,就當 殷勤;憐憫人的,就當 甘心。
9 - 愛 人不可虛假。惡,要厭惡;善,要親近。
10 - 愛弟兄,要 彼此 親熱;恭敬人,要彼此 推讓。
11 - 殷勤,不可 懶惰;要心 裡火熱,常常服事 主。
12 - 在指望 中要喜樂;在患難 中要忍耐;禱告 要恆切。
13 - 聖徒 缺乏,要幫補;客,要一味地款待。
14 - 逼迫 你們的,要給他們祝福;只要祝福, 不可 咒詛。
15 - 與 喜樂的人 要同樂;與 哀哭的人 要同哭。
16 - 要彼此 同 心;不要 志氣 高大,倒要 俯就 卑微的人(人:或譯事)。不 要 自 以 為聰明。
17 - 不 要 以惡 報 惡;眾 人 以為 美的事 要留心去做。
18 - 若 是能行,總要 盡力與 眾 人 和睦。
19 - 親愛的弟兄,不要 自己 伸冤,寧 可讓步,聽憑主怒(或譯:讓人發怒);因為 經上記著:「主 說:『伸冤 在我,我 必報應。』」
20 - 所以,「你的 仇敵 若 餓了,就給他 吃,若 渴了,就給他 喝;因為 你這樣 行 就是把炭 火 堆在 他的 頭上。」
21 - 你不可 為 惡 所勝,反要 以 善 勝 惡。
羅馬書 12:2
2 / 21
不要 效法 這個 世界,只要 心意 更新 而變化,叫 你們 察驗 何為 神的 善良、 純全、 可喜悅的 旨意。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget