WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
腓立比書 3
2 - 應當防備 犬類,防備 作 惡的,防備 妄自行割的。
Select
1 - 弟兄們,我還有話說,你們要靠 主 喜樂。我把這話 再寫給 你們,於我 並不 為難, 於你們 卻是妥當。
2 - 應當防備 犬類,防備 作 惡的,防備 妄自行割的。
3 - 因為 真受割禮的,乃是 我們 這以 神 的靈 敬拜、 在基督 耶穌 裡 誇口、 不 靠著 肉體的。
4 - 其實,我 也 可以 靠 肉體;若是 別人 想 他可以靠 肉體,我 更可以靠著了。
5 - 我第八天 受割禮;我是 以色列 族、便雅憫 支派的人,是希伯來人 所生的 希伯來人。就律法 說,我是法利賽人;
6 - 就熱心 說,我是逼迫 教會的;就 律法 上 的義 說,我是 無可指摘的。
7 - 只是 我先前以為 與我 有益的, 我現在因 基督 都當作 有損的。
8 - 不但如此,我也 將萬事 當作 有損的,因 我以認識 我 主 基督 耶穌 為至寶。我為 他 已經丟棄 萬事, 看 作糞土,為要 得著 基督;
9 - 並且 得以 在他 裡面,不是 有 自己 因 律法 而得的義,乃是 有 信 基督的義,就是 因 信 神 而來的 義,
10 - 使我認識 基督, 曉得他 復活 的大能,並且 曉得和他 一同 受苦,效法 他的 死,
11 - 或者 我也得以 從 死裡 復活。
12 - 這不是 說 我已經 得著了, 已經 完全了;我乃是 竭力追求,或者 可以得著 基督 耶穌 所以 得著我的(所以得著我的:或譯所要我得的)。
13 - 弟兄們,我 不是 以為 自己 已經得著了;我只有 一件事,就是忘記 背後, 努力 面前的,
14 - 向著 標竿 直跑,要得 神 在基督 耶穌 裡 從上面 召 我來得的獎賞。
15 - 所以我們中間,凡是 完全人 總要存這樣的 心; 若在甚麼事 上存別樣的 心, 神 也 必以此 指示 你們。
16 - 然而,我們到了 甚麼地步,就當照著甚麼 地步行。
17 - 弟兄們,你們要 一同效法 我,也 當留意看 那些照 我們 榜樣 行的人。
18 - 因為 有許多人 行事 是基督 十字架 的仇敵。 我屢次 告訴 你們,現在 又 流淚地 告訴你們:
19 - 他們的 結局 就是沉淪;他們的 神 就是自己的肚腹。 他們以 自己的 羞辱 為榮耀, 專以地上的事 為念。
20 - 我們 卻是 天上 的國民,並且 等候 救主,就是主 耶穌 基督 從天上 降臨。
21 - 他 要按著 那 能 叫萬有 歸服 自己的大能,將我們 這卑賤的 身體 改變形狀, 和他自己 榮耀的 身體 相似。
腓立比書 3:2
2 / 21
應當防備 犬類,防備 作 惡的,防備 妄自行割的。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget