WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
路加福音 14
12 - 耶穌又 對請 他 的人說:「 你擺設 午飯 或 晚飯,不要 請 你的 朋友、 弟兄、 親屬,和 富足的 鄰舍,恐怕 他們 也 請 你,你 就 得了 報答。
Select
1 - 安息日, 耶穌 到 一個 法利賽人 的首領 家 裡去吃 飯,他們 就 窺探 他。
2 - 在他 面前 有 一個 患水臌 的人。
3 - 耶穌 對 律法師 和 法利賽人 說:「安息日 治病 可以 不 可以?」
4 - 他們卻 不言語。耶穌就 治好 那人, 叫他走了;
5 - 便 對 他們 說:「你們 中間誰 有 驢或 有牛,在 安息日 掉 在 井裡, 不 立時 拉 牠上來呢?」
6 - 他們不 能 對答 這話。
7 - 耶穌見 所請 的客 揀擇 首位,就 用比喻 對 他們 說:
8 - 「 你被 人 請去 赴 婚姻的筵席,不要 坐 在 首位上,恐怕 有 比你 尊貴的 客被 他 請來;
9 - 那請 你們 的人 前來 對你 說:『讓 座 給這一位吧!』 你就 羞羞慚慚地 退到 末 位上去了。
10 - 你被請的時候,就去 坐 在 末 位上,好叫 那請 你 的人來 對你 說:『朋友,請上座。』那時,你 在 同席 的人面前 就有 光彩了。
11 - 因為,凡 自 高的,必降為卑; 自 卑的,必升為高。」
12 - 耶穌又 對請 他 的人說:「 你擺設 午飯 或 晚飯,不要 請 你的 朋友、 弟兄、 親屬,和 富足的 鄰舍,恐怕 他們 也 請 你,你 就 得了 報答。
13 - 你擺設 筵席,倒要 請 那貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的,你就 有 福了!
14 - 因為 他們沒 有 甚麼可報答 你。到 義人 復活的時候, 你 要得著報答。」
15 - 同席 的有一人 聽見 這話,就對耶穌 說:「 在 神 國 裡吃 飯 的有福了!」
16 - 耶穌對他 說:「有一 人 擺設 大 筵席, 請了 許多客。
17 - 到了坐席 的時候,打發 僕人 去對所請 的人說:『請來吧! 樣樣都 齊備了。』
18 - 眾人 一 口同音地 推辭。頭一個 說:『我買 了一塊地, 必須 去 看看。請 你 准我 辭了。』
19 - 又 有一個 說:『我買 了五 對 牛, 要去 試一試。請 你 准我 辭了。』
20 - 又 有一個 說:『我才娶 了妻, 所以 不 能 去。』
21 - 那僕人 回來,把這 事都告訴 了 主人。 家主 就動怒,對 僕人 說:『快 出去,到 城 裡大街 小巷, 領 那貧窮的、 殘廢的、 瞎眼的、 瘸腿的 來。』
22 - 僕人 說:『主啊, 你所吩咐 的已經辦了, 還 有 空座。』
23 - 主人 對 僕人 說:『你出去 到 路 上和 籬笆那裡, 勉強 人進來, 坐滿 我的 屋子。
24 - 我告訴 你們, 先前所請 的 人 沒有一個 得嘗 我的 筵席。』」
25 - 有極多的 人 和耶穌 同行。 他轉過來 對 他們 說:
26 - 「人 到 我 這裡來, 若不愛我勝過愛(愛我勝過愛:原文是恨)自己的 父 母、 妻子、 兒女、 弟兄、 姊妹, 和 自己的 性命,就不 能 作 我的 門徒。
27 - 凡 不 背著 自己 十字架 跟從 我的,也不 能 作 我的 門徒。
28 - 你們 哪一個 要 蓋 一座樓,不 先 坐下 算計 花費, 能 蓋成不能呢?
29 - 恐怕 安 了地基, 不 能 成功, 看見 的人都 笑話 他,說:
30 - 『 這個 人 開 了工,卻 不 能 完工。』
31 - 或是 一個 王 出去 和別的 王 打仗,豈不 先 坐下 酌量, 能 用 一萬 兵去敵 那領 二萬 兵來 攻打 他的嗎?
32 - 若是不能,就趁敵人 還 遠的時候,派 使者 去求 和息的條款。
33 - 這樣, 你們無論甚麼人, 若不 撇下 一切 所有的,就不 能 作 我的 門徒。」
34 - 「鹽 本是好的; 鹽 若 失了味,可用 甚麼 叫它再鹹呢?
35 - 或用在 田裡,或堆在 糞裡,都 不 合式,只好丟 在外面。有 耳 可聽的,就應當聽!」
路加福音 14:12
12 / 35
耶穌又 對請 他 的人說:「 你擺設 午飯 或 晚飯,不要 請 你的 朋友、 弟兄、 親屬,和 富足的 鄰舍,恐怕 他們 也 請 你,你 就 得了 報答。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget