WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
路得記 1
6 - 她 就與兩個兒婦 起身,要從摩押 地 歸回;因為 她在摩押 地 聽見 耶和華 眷顧 自己的百姓,賜 糧食 與他們。
Select
1 - 當 士師 秉政 的時候,國中 遭遇 饑荒。在猶大的 伯利恆,有一個人 帶著妻子 和兩個 兒子 往摩押 地 去 寄居。
2 - 這人 名 叫以利米勒,他的妻 名 叫拿俄米;他兩個 兒子,一個名 叫瑪倫,一個名叫基連,都是猶大 伯利恆 的以法他人。他們到了 摩押 地,就住在 那裡。
3 - 後來拿俄米 的丈夫 以利米勒 死了,剩下婦人 和她兩個 兒子。
4 - 這兩個兒子 娶了 摩押女子 為妻,一個 名 叫俄珥巴,一個 名 叫路得,在那裡 住了 約有十 年。
5 - 瑪倫 和基連 二人 也 死了,剩下 拿俄米,沒有丈夫,也沒有 兒子。
6 - 她 就與兩個兒婦 起身,要從摩押 地 歸回;因為 她在摩押 地 聽見 耶和華 眷顧 自己的百姓,賜 糧食 與他們。
7 - 於是她和 兩個 兒婦 起行 離開 所住的 地方, 要回 猶大 地去。
8 - 拿俄米 對兩個 兒婦 說:「你們各人 回 娘 家 去吧。願耶和華 恩 待 你們,像 你們恩待 已死的人 與我一樣!
9 - 願耶和華 使 你們 各 在新夫 家中 得 平安!」於是拿俄米與她們 親嘴。她們就放 聲 而哭,
10 - 說:「不然,我們必與你 一同回 你本國去。」
11 - 拿俄米 說:「我女兒們哪,回去吧!為何 要跟我 去呢?我 還能生 子 作 你們 的丈夫嗎?
12 - 我女兒們哪,回 去吧! 我年紀老邁,不能再有 丈夫;即或 說,我 還有 指望, 今夜 有 丈夫 可以生 子,
13 - 你們豈能 等著 他們長大呢?你們豈能 等著他們 不嫁 別人呢?我女兒們哪,不要這樣。 我 為你們 的緣故甚是 愁苦,因為 耶和華 伸手 攻擊 我。」
14 - 兩個兒婦又 放 聲 而哭,俄珥巴 與婆婆 親嘴而別,只是路得 捨不得拿俄米。
15 - 拿俄米說:「看哪,你嫂子 已經回 她本國 和 她所拜的神那裡去了,你也跟著 你嫂子 回去吧!」
16 - 路得 說:「不要 催 我 回去 不跟隨你。 你往 哪裡 去,我也往那裡去;你在哪裡 住宿,我也在那裡住宿;你的國 就是我的國,你的 神就是我的 神。
17 - 你在哪裡 死,我也在那裡死,也葬 在那裡。除非 死 能使你 我 相離!不然,願 耶和華 重重地 降罰 與我。」
18 - 拿俄米見路得 定意 要跟隨自己 去,就不再 勸 她了。
19 - 於是二人 同行,來 到 伯利恆。 她們到了 伯利恆,合 城 的人就都驚訝。婦女們說:「這是 拿俄米嗎?」
20 - 拿俄米對他們 說:「不要 叫 我 拿俄米(就是甜的意思),要叫 我 瑪拉(就是苦的意思),因為 全能者 使我 受了大 苦。
21 - 我 滿滿地 出去,耶和華 使我空空地 回來。耶和華 降禍 與我;全能者 使我 受苦。既是這樣,你們為何 還叫 我 拿俄米呢?」
22 - 拿俄米 和她 兒婦 摩押女子 路得,從摩押 地 回來 到 伯利恆,正是動手 割 大麥的時候。
路得記 1:6
6 / 22
她 就與兩個兒婦 起身,要從摩押 地 歸回;因為 她在摩押 地 聽見 耶和華 眷顧 自己的百姓,賜 糧食 與他們。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget