WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
阿摩司書 8
2 - 他說:「阿摩司啊,你 看見 甚麼?」我說:「看見一筐 夏天的果子。」耶和華 說:「 我民 以色列 的結局 到了,我必不 再 寬恕 他們。」
Select
1 - 主 耶和華 又指示我 一件事:我看見 一筐 夏天的果子。
2 - 他說:「阿摩司啊,你 看見 甚麼?」我說:「看見一筐 夏天的果子。」耶和華 說:「 我民 以色列 的結局 到了,我必不 再 寬恕 他們。」
3 - 主 耶和華 說:「那 日,殿 中的詩歌 變為哀號;必有許多 屍首 在各 處 拋棄,無人作聲。」
4 - 你們這些要吞吃 窮乏人、使困苦人 衰敗的,當聽 我的話!
5 - 你們說:月朔 幾時 過去,我們好賣 糧;安息日幾時過去,我們好擺開 麥子;賣出用小 升斗,收銀用大 戥子,用詭詐 的天平 欺哄人,
6 - 好用銀子 買 貧寒人,用一雙鞋 換 窮乏人,將壞了 的麥子 賣給人。
7 - 耶和華 指著雅各 的榮耀 起誓說:他們的一切 行為,我必 永遠 不忘。
8 - 地 豈不 因 這事 震動?其上的 居民 不也悲哀嗎?地必全然 像尼羅河 漲起,如同埃及 河 湧上 落下。
9 - 主 耶和華 說: 到那 日,我必使日頭 在午間 落下,使地 在白 晝 黑暗。
10 - 我必使你們的節期 變為 悲哀, 歌曲 變為哀歌。 眾人 腰 束 麻布, 頭 上光禿,使 這場悲哀 如喪獨生子,至終 如痛苦 的日子一樣。
11 - 主 耶和華 說: 日子 將到,我必命 饑荒 降在地上。人飢餓 非 因無餅,乾渴 非 因無水,乃因 不 聽 耶和華 的話。
12 - 他們必飄流,從這海 到 那海,從北邊 到 東邊,往來奔跑,尋求 耶和華 的話,卻尋 不著。
13 - 當那 日,美貌 的處女 和少年的男子 必因乾渴 發昏。
14 - 那指著撒馬利亞牛犢(原文是罪)起誓的 說:但哪,我們指著你那裡的活 神起誓;又說:我們指著別是巴 的神道(神:原文是活)起誓。這些人都必仆倒,永不 再 起來。
阿摩司書 8:2
2 / 14
他說:「阿摩司啊,你 看見 甚麼?」我說:「看見一筐 夏天的果子。」耶和華 說:「 我民 以色列 的結局 到了,我必不 再 寬恕 他們。」
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget