WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
馬可福音 14
3 - 耶穌 在 伯大尼 長大痲瘋的 西門 家 裡 坐席的時候,有一個女人 拿著 一玉瓶 至貴的 真 哪噠 香膏 來, 打破 玉瓶,把膏澆 在耶穌的 頭上。
Select
1 - 過 兩 天 是 逾越節,又 是除酵節, 祭司長 和 文士 想法子 怎麼 用 詭計 捉拿 耶穌,殺他。
2 - 只是 說:「當 節 的日子不可,恐怕 百姓 生 亂。」
3 - 耶穌 在 伯大尼 長大痲瘋的 西門 家 裡 坐席的時候,有一個女人 拿著 一玉瓶 至貴的 真 哪噠 香膏 來, 打破 玉瓶,把膏澆 在耶穌的 頭上。
4 - 有 幾個人 心 中 很不喜悅,說:「何 用 這樣 枉費 香膏呢?
5 - 這 香膏 可以 賣 三十 多 兩銀子 賙濟 窮人。」他們就 向那女人 生氣。
6 - 耶穌 說:「由她 吧!為甚麼 難為 她呢?她在 我 身上做的 是一件美 事。
7 - 因為 常 有 窮人 和 你們同在, 要 向他們 行 善 隨時 都可以;只是 你們不 常 有 我。
8 - 她所 做的,是盡她所能的;她是為 我安葬 的事把香膏預先 澆 在我 身上。
9 - 我實在 告訴 你們, 普 天之下,無論 在甚麼地方 傳 這福音,也 要 述說 這女人 所做的,以為 記念。」
10 - 十二門徒之中,有一個 加略人 猶大 去 見 祭司長,要 把耶穌 交給 他們。
11 - 他們聽見 就歡喜,又 應許 給 他 銀子;他就 尋思 如何 得便 把耶穌 交給他們。
12 - 除酵節 的第一 天,就是 宰 逾越羊羔的那一天, 門徒 對耶穌 說:「 你 吃 逾越節 的筵席要我們往哪裡 去 預備呢?」
13 - 耶穌就 打發 兩個 門徒, 對他們 說:「你們進 城 去, 必有人 拿著 一瓶 水 迎面而來,你們 就跟著 他。
14 - 他進哪 家去,你們就對那家的主人 說:『 夫子 說: 客房 在 哪裡?我與 門徒 好在那裡 吃 逾越節的筵席。』
15 - 他 必指給 你們 擺設 整齊的 一間大 樓, 你們就在那裡 為我們 預備。」
16 - 門徒 出去, 進 了 城, 所遇見的 正如 耶穌 所說的。他們就 預備了 逾越節的筵席。
17 - 到了 晚上,耶穌和 十二個 門徒都來了。
18 - 他們 坐席 正吃的時候,耶穌 說:「我實在 告訴 你們, 你們 中間 有一個 與 我 同吃 的人 要賣 我了。」
19 - 他們就 憂愁起來, 一個一個地 問他 說:「是 我嗎?」
20 - 耶穌對他們 說:「是十二個 門徒中同 我 蘸 手在 盤子 裡的那個人。
21 - 人 子 必要 去世,正如 經上指著 他 所寫的;但 賣 人 子 的 人 有禍了!那 人 不 生 在世上倒好。」
22 - 他們 吃的時候,耶穌拿起 餅來,祝了福,就擘開, 遞給 他們, 說:「你們拿著吃,這 是 我的 身體」;
23 - 又 拿起 杯來,祝謝了,遞給 他們; 他們都 喝了。
24 - 耶穌說:「這 是 我 立約 的血, 為 多人 流出來的。
25 - 我實在 告訴 你們, 我不再 喝 這 葡萄 汁,直 到 我在 神的 國 裡喝 新 的 那 日子。」
26 - 他們唱了詩,就出來,往 橄欖 山去。
27 - 耶穌 對他們 說:「 你們都 要跌倒了,因為 經上記著說:我要擊打 牧人,羊 就 分散了。
28 - 但 我 復活 以後,要在你們 以先 往 加利利去。」
29 - 彼得 說:「眾人 雖然 跌倒,我 總 不能。」
30 - 耶穌 對他 說:「我實在 告訴 你, 就在今天 夜裡,雞 叫 兩遍 以先,你要三次 不認 我。」
31 - 彼得卻 極力地 說:「我 就是 必須 和你 同死,也總不能 不認 你。」眾 門徒都是 這樣 說。
32 - 他們來 到 一個地方, 名叫 客西馬尼。 耶穌對 門徒 說:「你們坐 在這裡,等 我禱告。」
33 - 於是 帶著 彼得、 雅各、 約翰 同去,就 驚恐 起來, 極其難過,
34 - 對他們 說:「我 心裡 甚是 憂傷,幾乎 要死;你們在這裡 等候, 警醒。」
35 - 他就 稍 往前走,俯伏 在 地, 禱告 說:「倘若 可 行,便叫那時候 過去。」
36 - 他說:「阿爸!父啊!在你 凡事 都能;求你將這 杯 撤去。然而,不要 從 我 的意思,只要 從 你的意思。」
37 - 耶穌回來, 見 他們 睡著了,就 對彼得 說:「西門,你睡覺嗎?不 能 警醒 片 時嗎?
38 - 總要警醒 禱告,免得 入 了 迷惑。你們心靈 固然 願意,肉體 卻 軟弱了。」
39 - 耶穌又 去 禱告,說 的話 還是與先前一樣,
40 - 又 來 見 他們 睡著了,因為 他們的 眼睛 甚是 困倦;他們也 不 知道 怎麼 回答。
41 - 第三次 來, 對他們 說:「現在 你們仍然 睡覺 安歇吧(吧:或譯嗎?)!夠了,時候 到了。看哪,人 子 被賣 在 罪人 手裡了。
42 - 起來!我們走吧。看哪,那賣 我 的人近了!」
43 - 說話 之間,忽然 那十二個 門徒裡的 猶大 來了,並 有許多人 帶著 刀 棒,從 祭司長 和 文士 並 長老 那裡與 他同來。
44 - 賣 耶穌 的人曾給 他們 一個暗號,說:「我與誰 親嘴,誰 就是他。你們把他 拿住, 牢牢靠靠地 帶去。」
45 - 猶大來了,隨即 到 耶穌跟前,說:「拉比」,便 與他 親嘴。
46 - 他們就 下 手 拿住 他。
47 - 旁邊站著的人,有 一個 拔出 刀來,將大祭司 的僕人 砍了一刀, 削掉了 他 一個耳朵。
48 - 耶穌 對他們 說:「你們帶著 刀 棒 出來 拿 我,如同 拿 強盜嗎?
49 - 我天天 教訓人, 同 你們 在 殿裡,你們並 沒有 拿 我。但這事成就,為要 應驗 經上的話。」
50 - 門徒都 離開 他,逃走了。
51 - 有一個 少年人,赤身 披 著 一塊麻布,跟隨 耶穌,眾人就 捉拿 他。
52 - 他卻 丟了 麻布,赤身 逃走了。
53 - 他們把耶穌 帶 到 大祭司那裡,又 有眾 祭司長 和 長老 並 文士 都來和大祭司一同聚集。
54 - 彼得 遠遠地 跟著 耶穌,一直 進 入 大祭司 的院裡,和 差役 一同 坐 在 火光 裡 烤火。
55 - 祭司長 和 全 公會 尋找 見證 控告 耶穌,要 治死 他,卻 尋 不著。
56 - 因為 有好些人 作假見證 告 他, 只是 他們的見證 各不 相合。
57 - 又 有幾個人 站起來 作假見證 告 他,說:
58 - 「 我們 聽見 他 說:『 我 要拆毀 這 人手 所造的殿,三 日 內 就 另 造 一座不是人手所造的。』」
59 - 他們 就是 這麼 作見證,也是 各不 相合。
60 - 大祭司 起來 站在 中間,問 耶穌 說:「你甚麼 都不 回答嗎?這些人 作見證告 你 的是甚麼呢?」
61 - 耶穌卻 不言語,一句也 不 回答。大祭司 又 問 他 說:「你 是 那當稱頌者 的兒子 基督不是?」
62 - 耶穌 說:「我 是。 你們必看見 人 子 坐 在 那權能者 的右邊, 駕著 天上 的雲 降臨。」
63 - 大祭司 就 撕開 衣服,說:「我們何 必 再 用 見證人呢?
64 - 你們已經聽見 他這僭妄的話了。你們 的意見 如何?」 他們都 定 他 該 死 的罪。
65 - 就 有人 吐唾沫 在他臉上,又 蒙著 他的 臉, 用拳頭打 他, 對他 說:「你說預言吧!」 差役 接過他 來,用手掌打他。
66 - 彼得 在 下邊 院子裡;來了 大祭司 的一個 使女,
67 - 見 彼得 烤火,就看著 他,說:「你 素來也 是 同 拿撒勒人 耶穌一夥的。」
68 - 彼得卻 不承認,說:「我不 知道,也不 明白 你 說的 是甚麼。」於是 出 來,到了 前院,雞 就 叫了。
69 - 那使女 看見 他,又 對 旁邊站著 的人說:「這 也是 他們 一黨的。」
70 - 彼得又 不承認。 過了 不多的時候,旁邊站著 的人又 對彼得 說:「你真 是 他們 一黨的! 因為 你是 加利利人。」
71 - 彼得就 發咒 起誓地 說:「我不 認得 你們說 的 這個 人。」
72 - 立時 雞 叫了 第二遍。 彼得 想起 耶穌 對他 所 說 的話:「 雞 叫 兩遍 以先,你要三次 不認 我。」 思想起來,就哭了。
馬可福音 14:3
3 / 72
耶穌 在 伯大尼 長大痲瘋的 西門 家 裡 坐席的時候,有一個女人 拿著 一玉瓶 至貴的 真 哪噠 香膏 來, 打破 玉瓶,把膏澆 在耶穌的 頭上。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget