WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
馬太福音 2
20 - 「起來!帶著 小孩子 和 他 母親 往 以色列 地 去,因為 要害 小孩子 性命 的人已經死了。」
Select
1 - 當 希律 王 的時候,耶穌 生 在 猶太 的伯利恆。 有幾個博士 從 東方 來 到 耶路撒冷,說:
2 - 「那生下來 作猶太人 之王 的在 哪裡? 我們在 東方 看見 他的 星, 特來 拜 他。」
3 - 希律 王 聽見了,就心裡不安; 耶路撒冷 合城 的人也都不安。
4 - 他就召 齊了 祭司長 和 民間的 文士,問 他們說:「基督 當生 在何處?」
5 - 他們回答說:「在 猶太 的伯利恆。因為 有 先知 記著,說:
6 - 猶大 地 的伯利恆啊,你 在 猶大 諸城 中並不 是 最小的;因為 將來有一位君王 要從 你 那裡出來, 牧養 我 以色列 民。」
7 - 當下,希律 暗暗地 召了 博士來,細問 那星 是甚麼時候 出現的,
8 - 就 差 他們 往 伯利恆去,說:「你們去 仔細 尋訪 那小孩子, 尋到了 就來 報信,我也 好 去 拜 他。」
9 - 他們聽見 王 的話就去了。在 東方 所 看見 的那星 忽然 在他們 前頭行,直行 到 小孩子 的地方,就在上頭 停住了。
10 - 他們看見 那星,就大大地 歡喜;
11 - 進了 房子,看見 小孩子 和 他 母親 馬利亞,就 俯伏 拜 那小孩子, 揭開 寶盒,拿黃金、 乳香、 沒藥 為禮物 獻給 他。
12 - 博士因為在 夢 中被主指示 不要 回去 見 希律,就從 別的 路 回 本 地 去了。
13 - 他們 去後, 有主 的使者 向約瑟 夢 中 顯現,說:「起來!帶著 小孩子 同 他 母親 逃 往 埃及, 住在 那裡,等 我吩咐 你;因為 希律 必 尋找 小孩子,要除滅 他。」
14 - 約瑟就 起來,夜間 帶著 小孩子 和 他 母親 往 埃及 去,
15 - 住在 那裡,直到 希律 死了。這是要 應驗 主 藉 先知 所 說的話,說:「我從 埃及 召出 我的 兒子來。」
16 - 希律 見 自己被 博士 愚弄,就大大 發怒, 差人 將伯利恆 城裡 並 四 境 所有的 男孩,照著 他向 博士 仔細查問 的時候,凡 兩歲 以裡的,都殺盡了。
17 - 這 就應了 先知 耶利米 的話,說:
18 - 在 拉瑪 聽見 號 咷 大 哭 的聲音,是拉結 哭 她 兒女, 不 肯 受安慰,因為 他們都不 在了。
19 - 希律 死了以後, 有主 的使者 在 埃及 向約瑟 夢 中 顯現,說:
20 - 「起來!帶著 小孩子 和 他 母親 往 以色列 地 去,因為 要害 小孩子 性命 的人已經死了。」
21 - 約瑟就 起來,把小孩子 和 他 母親 帶 到 以色列 地 去;
22 - 只 因 聽見 亞基老 接著 他 父親 希律 作了猶太 王,就怕 往那裡 去,又 在 夢 中被主指示,便往 加利利 境內 去了,
23 - 到了 一座城,名叫 拿撒勒,就住 在那裡。這是要 應驗 先知 所 說, 他將稱為 拿撒勒人的話了。
馬太福音 2:20
20 / 23
「起來!帶著 小孩子 和 他 母親 往 以色列 地 去,因為 要害 小孩子 性命 的人已經死了。」
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget