WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
馬太福音 7
3 - 為甚麼 看見 你 弟兄 眼 中 有刺,卻 不 想 自己 眼 中 有樑木呢?
Select
1 - 「你們不要 論斷人,免得 你們被論斷。
2 - 因為 你們怎樣 論斷人,也必怎樣被論斷; 你們用 甚麼 量器 量給人,也必用甚麼量器量 給你們。
3 - 為甚麼 看見 你 弟兄 眼 中 有刺,卻 不 想 自己 眼 中 有樑木呢?
4 - 你自己 眼 中 有樑木, 怎能 對你 弟兄 說:『容 我去掉 你 眼 中的刺』呢?
5 - 你這假冒為善的人!先 去掉 自己 眼 中的樑木, 然後 才能看得清楚,去掉 你 弟兄 眼 中的刺。
6 - 不要 把聖 物 給 狗,也不要 把你們的 珍珠 丟 在豬 前,恐怕 牠踐踏了 珍珠, 轉過來 咬 你們。」
7 - 「你們祈求,就 給 你們;尋找,就 尋見;叩門,就 給你們 開門。
8 - 因為 凡 祈求的,就得著; 尋找的,就尋見; 叩門的,就給他開門。
9 - 你們 中間 誰 有 兒子 求 餅,反 給 他 石頭呢?
10 - 求 魚,反 給 他 蛇呢?
11 - 你們 雖然 不好,尚且 知道 拿好 東西 給 兒女,何況 你們 在 天上 的父,豈不更 把好東西 給 求 他的人嗎?
12 - 所以,無論 何事, 你們願意 人 怎樣待 你們,你們 也要 怎樣 待 人,因為 這 就是 律法 和 先知的道理。」
13 - 「你們要進 窄 門。因為 引 到 滅亡,那門 是寬的, 路 是大的,進去 的人 也 多;
14 - 引 到 永生,那 門 是窄的, 路 是小的,找著的 人也 少。」
15 - 「你們要防備 假先知。他們 到 你們 這裡來,外面披著 羊 皮,裡面 卻 是 殘暴的 狼。
16 - 憑著 他們的 果子,就可以認出 他們來。荊棘 上 豈能 摘 葡萄呢? 蒺藜 裡 豈能摘無花果呢?
17 - 這樣,凡 好 樹 都結 好 果子,惟獨 壞 樹 結 壞 果子。
18 - 好 樹 不 能 結 壞 果子;壞 樹 不能 結 好 果子。
19 - 凡 不 結 好 果子 的樹 就砍下來, 丟 在 火裡。
20 - 所以,憑著 他們的 果子 就可以認出 他們來。」
21 - 「凡 稱呼 我『主啊,主啊』的人不能 都進 天 國;惟獨 遵行 我 天 父 旨意的人才能進去。
22 - 當 那 日 必有許多人 對我 說:『主啊,主啊,我們不是 奉你的 名 傳道, 奉你的 名 趕 鬼, 奉你的 名 行 許多 異能嗎?』
23 - 我就 明明地告訴 他們說:『 我從來不 認識 你們,你們這些作 惡的人,離開 我去吧!』」
24 - 「所以,凡 聽見 我 這 話 就 去行 的,好比 一個聰明 人, 把 房子 蓋 在 磐石上;
25 - 雨 淋, 水 沖, 風 吹, 撞著 那 房子, 房子總不 倒塌,因為 根基立 在 磐石上。
26 - 凡 聽見 我 這 話 不 去行 的,好比 一個無知的 人, 把 房子 蓋 在 沙土上;
27 - 雨 淋, 水 沖, 風 吹, 撞著 那 房子,房子就 倒塌了,並且 倒塌 得 很大。」
28 - 耶穌 講完了 這些 話,眾人 都希奇 他的 教訓;
29 - 因為 他教訓 他們,正像 有 權柄的人, 不 像 他們的 文士。
馬太福音 7:3
3 / 29
為甚麼 看見 你 弟兄 眼 中 有刺,卻 不 想 自己 眼 中 有樑木呢?
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget