WeBible
Danish
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
danish
Klagesangene 3
34 - Naar Landets Fanger til Hobe trædes under Fod,
Select
1 - Jeg er den, der saa nød ved hans vredes ris,
2 - mig har han ført og ledt i det tykkeste Mulm,
3 - ja, Haanden vender han mod mig Dagen lang.
4 - Mit Kød og min Hud har han opslidt, brudt mine Ben,
5 - han mured mig inde, omgav mig med Galde og Møje,
6 - lod mig bo i Mørke som de, der for længst er døde.
7 - Han har spærret mig inde og lagt mig i tunge Lænker.
8 - Om jeg end raaber og skriger, min Bøn er stængt ude.
9 - Han spærred mine Veje med Kvader, gjorde Stierne krøge.
10 - Han blev mig en lurende Bjørn, en Løve i Baghold;
11 - han ledte mig vild, rev mig sønder og lagde mig øde;
12 - han spændte sin Bue; lod mig være Skive for Pilen.
13 - Han sendte sit Koggers Sønner i Nyrerne paa mig;
14 - hvert Folk lo mig ud og smæded mig Dagen lang,
15 - med bittert mætted han mig, gav mig Malurt at drikke.
16 - Mine Tænder lod han bide i Flint, han traadte mig i Støvet;
17 - han skilte min Sjæl fra Freden, jeg glemte Lykken
18 - og sagde: »Min Livskraft, mit Haab til HERREN er ude.«
19 - At mindes min Vaande og Flakken er Malurt og Galde;
20 - min Sjæl, den mindes det grant, den grubler betynget.
21 - Det lægger jeg mig paa Sinde, derfor vil jeg haabe:
22 - HERRENS Miskundhed er ikke til Ende, ikke brugt op,
23 - hans Naade er ny hver Morgen, hans Trofasthed stor.
24 - Min Del er HERREN, (siger min Sjæl,) derfor haaber jeg paa ham.
25 - Dem, der bier paa HERREN, er han god, den Sjæl, der ham søger;
26 - det er godt at haabe i Stilhed paa HERRENS Frelse,
27 - godt for en Mand, at han bærer Aag i sin Ungdom.
28 - Han sidde ensom og tavs, naar han lægger det paa ham;
29 - han trykke sin Mund mod Støvet, maaske er der Haab,
30 - række Kind til den, der slaar ham, mættes med Haan.
31 - Thi Herren bortstøder ikke for evigt,
32 - har han voldt Kvide, saa ynkes han, stor er hans Naade;
33 - ej af Hjertet plager og piner han Menneskens Børn.
34 - Naar Landets Fanger til Hobe trædes under Fod,
35 - naar Mandens Ret for den Højestes Aasyn bøjes,
36 - naar en Mand lider Uret i sin Sag — mon Herren ej ser det?
37 - Hvo taler vel, saa det sker, om ej Herren byder?
38 - Kommer ikke baade ondt og godt fra den Højestes Mund?
39 - Over hvad skal den levende sukke? Hver over sin Synd!
40 - Lad os ransage, granske vore Veje og vende os til HERREN,
41 - løfte Hænder og Hjerte til Gud i Himlen;
42 - vi syndede og stod imod, du tilgav ikke,
43 - men hylled dig i Vrede, forfulgte os, dræbte uden Skaansel,
44 - hylled dig i Skyer, saa Bønnen ej naaede frem;
45 - til Skarn og til Udskud har du gjort os midt iblandt Folkene.
46 - De opspærred Munden imod os, alle vore Fjender.
47 - Vor Lod blev Gru og Grav og Sammenbruds Øde;
48 - Vandstrømme græder mit Øje, mit Folk brød sammen.
49 - Hvileløst strømmer mit Øje, det kender ej Ro,
50 - før HERREN skuer ned fra Himlen, før han ser til.
51 - Synet af Byens Døtre piner min Sjæl.
52 - Jeg joges som en Fugl af Fjender, hvis Had var grundløst,
53 - de spærred mig inde i en Grube, de stenede mig;
54 - Vand strømmed over mit Hoved, jeg tænkte: »Fortabt!«
55 - Dit Navn paakaldte jeg, HERRE, fra Grubens Dyb;
56 - du hørte min Røst: »O, gør dig ej døv for mit Skrig!«
57 - Nær var du, den Dag jeg kaldte, du sagde: »Frygt ikke!«
58 - Du førte min Sag, o HERRE, genløste mit Liv;
59 - HERRE, du ser, jeg lider Uret, skaf mig min Ret!
60 - Al deres Hævnlyst ser du, alle deres Rænker,
61 - du hører deres Smædeord, HERRE, deres Rænker imod mig,
62 - mine Fjenders Tale og Tanker imod mig bestandig.
63 - Se dem, naar de sidder eller staar, deres Nidvise er jeg.
64 - Dem vil du gengælde, HERRE, deres Hænders Gerning,
65 - gør deres Hjerte forhærdet — din Forbandelse over dem! —
66 - forfølg dem i Vrede, udryd dem under din Himmel.
Klagesangene 3:34
34 / 66
Naar Landets Fanger til Hobe trædes under Fod,
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget