WeBible
Darby
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
darby
Job 36
2 - Attends-moi un peu, et je te montrerai que j’ai encore des paroles pour ✝Dieu.
Select
1 - Et Élihu continua et dit :
2 - Attends-moi un peu, et je te montrerai que j’ai encore des paroles pour ✝Dieu.
3 - J’apporterai de loin ce que je sais, et je donnerai justice à mon créateur.
4 - Car certainement mes discours ne sont pas des mensonges ; celui qui est parfait en connaissances est avec toi.
5 - Voici, ✶Dieu est puissant et ne méprise personne ; il est puissant en force d’intelligence.
6 - Il ne fait pas vivre le méchant, mais il fait droit aux malheureux.
7 - Il ne retire pas ses yeux de dessus le juste, et [celui-ci] est avec les rois sur le trône, et il les fait asseoir à toujours, et ils sont élevés.
8 - Et si, liés dans les chaînes, ils sont pris dans les cordeaux du malheur,
9 - Il leur montre ce qu’ils ont fait, et leurs transgressions, parce qu’elles sont devenues grandes ;
10 - Et il ouvre leurs oreilles à la discipline, et leur dit de revenir de l’iniquité.
11 - S’ils écoutent et le servent, ils accompliront leurs jours dans la prospérité et leurs années dans les choses agréables [de la vie] ;
12 - Mais s’ils n’écoutent pas, ils s’en iront par l’épée, et expireront sans connaissance.
13 - Les hypocrites de cœur amassent la colère ; ils ne crient pas quand [Dieu] les lie.
14 - Ils mourront dans la jeunesse, et leur vie est parmi les hommes voués à l’infamie.
15 - Il délivre le malheureux dans son malheur, et lui ouvre l’oreille dans l’oppression.
16 - Il t’aurait aussi tiré de la gueule de la détresse [et mis] au large, là où il n’y a point de gêne, et la graisse abonderait dans les mets de ta table.
17 - Mais tu es plein des jugements des méchants ; le jugement et la justice [te] saisiront.
18 - Puisqu’il y a de la colère, prends garde qu’elle ne t’enlève par le châtiment ; et une grande rançon ne te le fera pas éviter.
19 - Tiendra-t-il compte de tes richesses ? Non ; – ni de l’or, ni de toutes les ressources de la puissance.
20 - Ne soupire pas après la nuit qui enlèvera les peuples de leur place.
21 - Prends garde à toi ! Ne te tourne pas vers l’iniquité, car c’est ce que tu as choisi plutôt que l’affliction.
22 - Voici, ✶Dieu se montre élevé dans sa puissance : qui enseigne comme lui ?
23 - Qui lui a prescrit son chemin, et qui a dit : Tu as mal agi ?
24 - Souviens-toi de glorifier son œuvre, que les hommes célèbrent :
25 - Tout homme la contemple, le mortel la regarde de loin.
26 - Voici, ✶Dieu est grand, et nous ne le connaissons pas ; le nombre de ses années, nul ne le sonde.
27 - Car il attire les gouttes d’eau : des vapeurs qu’il forme elles distillent la pluie,
28 - Que les nuages font couler ; ils tombent en gouttes sur les hommes, abondamment.
29 - Mais qui peut comprendre le déploiement de la nuée, le fracas de son tabernacle ?
30 - Voici, il étend sa lumière autour de lui, et couvre le fond de la mer.
31 - Car par ces choses il juge les peuples, il donne la nourriture en abondance.
32 - Il couvre ses mains de l’éclair, et lui commande où il doit frapper ;
33 - Son bruit l’annonce, le bétail même en présage la venue !
Job 36:2
2 / 33
Attends-moi un peu, et je te montrerai que j’ai encore des paroles pour ✝Dieu.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget