WeBible
Darby
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
darby
Job 40
10 - Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence ; revêts-toi de majesté et de gloire !
Select
1 - Et l’Éternel répondit à Job et dit :
2 - Celui qui conteste avec le Tout-puissant l’instruira-t-il ? Celui qui reprend ✝Dieu, qu’il réponde à cela !
3 - Et Job répondit à l’Éternel et dit :
4 - Voici, je suis une créature de rien, que te répliquerai-je ? Je mettrai ma main sur ma bouche.
5 - J’ai parlé une fois, et je ne répondrai plus ; et deux fois, et je n’ajouterai rien.
6 - *Et l’Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon et dit :
7 - Ceins tes reins comme un homme ; je t’interrogerai, et tu m’instruiras !
8 - Veux-tu donc anéantir mon jugement ? Me démontreras-tu inique afin de te justifier ?
9 - As-tu un bras comme ✶Dieu, et tonneras-tu de ta voix comme lui ?
10 - Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence ; revêts-toi de majesté et de gloire !
11 - Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce qui s’élève et abaisse-le ;
12 - Regarde tout ce qui s’élève [et] humilie-le, et écrase sur place les méchants ;
13 - Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché :
14 - Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve !
15 - Vois le béhémoth, que j’ai fait avec toi : il mange l’herbe comme le bœuf.
16 - Regarde donc : sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre.
17 - Il courbe sa queue comme un cèdre ; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés ;
18 - Ses os sont des tubes d’airain, ses membres sont des barres de fer !
19 - Il est la première des voies de ✶Dieu : celui qui l’a fait lui a fourni son épée.
20 - Car les montagnes lui apportent [sa] pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs.
21 - Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages ;
22 - Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l’environnent.
23 - Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas ; il est plein d’assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule.
24 - Le prendra-t-on en face ? Lui percera-t-on le nez dans une trappe ?
25 - Tireras-tu le léviathan avec un hameçon, et avec une corde lui feras-tu y enfoncer sa langue ?
26 - Lui mettras-tu un jonc dans le nez, et lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet ?
27 - Te fera-t-il beaucoup de supplications, ou te dira-t-il des choses douces ?
28 - Fera-t-il une alliance avec toi ? Le prendras-tu comme serviteur à toujours ?
29 - Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau, et l’attacheras-tu pour tes jeunes filles ?
30 - Des associés feront-ils trafic de lui ? Le partageront-ils entre des marchands ?
31 - Rempliras-tu sa peau de dards, et sa tête de harpons à poissons ?
32 - Mets ta main sur lui : souviens-toi de la bataille, – n’y reviens pas !
Job 40:10
10 / 32
Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence ; revêts-toi de majesté et de gloire !
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget