WeBible
Darby
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
darby
Proverbes 10
9 - Celui qui marche dans l’intégrité marche en sûreté, mais celui qui pervertit ses voies sera connu.
Select
1 - ***Proverbes de Salomon. Un fils sage réjouit son père, mais un fils insensé est le chagrin de sa mère.
2 - Les trésors de la méchanceté ne profitent de rien, mais la justice délivre de la mort.
3 - L’Éternel ne laisse pas l’âme du juste avoir faim, mais il repousse l’avidité des méchants.
4 - Celui qui agit d’une main lâche devient pauvre, mais la main des diligents enrichit.
5 - Celui qui amasse en été est un fils sage ; celui qui dort durant la moisson est un fils qui fait honte.
6 - Il y a des bénédictions sur la tête du juste, mais la bouche des méchants couvre la violence.
7 - La mémoire du juste est en bénédiction, mais le nom des méchants tombe en pourriture.
8 - Celui qui est sage de cœur reçoit les commandements, mais [celui qui est] insensé de lèvres tombe.
9 - Celui qui marche dans l’intégrité marche en sûreté, mais celui qui pervertit ses voies sera connu.
10 - Celui qui cligne de l’œil cause du chagrin, et [celui qui est] insensé de lèvres tombe.
11 - La bouche du juste est une fontaine de vie, mais la bouche des méchants couvre la violence.
12 - La haine excite les querelles, mais l’amour couvre toutes les transgressions.
13 - Sur les lèvres de l’homme intelligent se trouve la sagesse, mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
14 - Les sages tiennent en réserve la connaissance, mais la ruine est près de la bouche du fou.
15 - Les biens du riche sont sa ville forte ; la ruine des misérables, c’est leur pauvreté.
16 - L’œuvre du juste est pour la vie, le revenu du méchant est pour le péché.
17 - Garder l’instruction, [c’est] le sentier [qui mène] à la vie ; mais celui qui abandonne la répréhension s’égare.
18 - Celui qui couvre la haine a des lèvres menteuses, et celui qui propage les calomnies est un sot.
19 - Dans la multitude des paroles la transgression ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres est sage.
20 - La langue du juste est de l’argent choisi, le cœur des méchants est peu de chose.
21 - Les lèvres du juste en repaissent plusieurs, mais les fous mourront faute de sens.
22 - La bénédiction de l’Éternel est ce qui enrichit, et il n’y ajoute aucune peine.
23 - C’est comme une plaisanterie pour le sot que de commettre un crime, mais la sagesse est pour l’homme intelligent.
24 - Ce que craint le méchant lui arrive, mais le désir des justes [Dieu] l’accorde.
25 - Comme passe le tourbillon, ainsi le méchant n’est plus ; mais le juste est un fondement pour toujours.
26 - Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le paresseux pour ceux qui l’envoient.
27 - La crainte de l’Éternel ajoute des jours, mais les années des méchants seront raccourcies.
28 - L’attente des justes est une joie, mais l’espérance des méchants périra.
29 - La voie de l’Éternel est la force pour l’homme intègre, mais elle est la ruine pour les ouvriers d’iniquité.
30 - Le juste ne sera jamais ébranlé, mais les méchants n’habiteront pas le pays.
31 - La bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera retranchée.
32 - Les lèvres du juste savent ce qui est agréable, mais la bouche des méchants n’est que perversité.
Proverbes 10:9
9 / 32
Celui qui marche dans l’intégrité marche en sûreté, mais celui qui pervertit ses voies sera connu.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget