WeBible
Darby
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
darby
Proverbes 24
10 - Si tu perds courage au jour de la détresse, ta force est mince.
Select
1 - N’envie pas les hommes qui font le mal, et ne désire pas d’être avec eux,
2 - car leur cœur médite la destruction, et leurs lèvres parlent de tourment.
3 - Par la sagesse la maison est bâtie, et elle est établie par l’intelligence ;
4 - et par la connaissance les chambres sont remplies de tous les biens précieux et agréables.
5 - L’homme sage a de la force, et l’homme de connaissance affermit sa puissance ;
6 - car sous une [sage] direction tu feras ta guerre, et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
7 - La sagesse est trop haute pour le fou, il n’ouvrira pas la bouche dans la porte.
8 - Celui qui pense à mal faire, on l’appellera intrigant.
9 - Le plan de la folie est péché, et le moqueur est en abomination aux hommes.
10 - Si tu perds courage au jour de la détresse, ta force est mince.
11 - Délivre ceux qui sont menés à la mort, et ne te retire pas de ceux qui chancellent vers une mort violente.
12 - Si tu dis : Voici, nous n’en savions rien ; celui qui pèse les cœurs, lui ne le considérera-t-il pas ? et celui qui garde ton âme, lui le sait ; et il rend à l’homme selon son œuvre.
13 - Mon fils, mange du miel, car il est bon ; et un rayon de miel est doux à ton palais.
14 - Ainsi connais pour ton âme la sagesse : si tu l’as trouvée, il y a un avenir, et ton attente ne sera point réduite à néant.
15 - Méchant, ne mets pas des embûches contre l’habitation du juste, ne dévaste pas son gîte.
16 - Car le juste tombe sept fois, et se relève ; mais les méchants trébuchent [pour tomber] dans le malheur.
17 - Si ton ennemi tombe, ne te réjouis pas ; et s’il trébuche, que ton cœur ne s’égaie pas ;
18 - de peur que l’Éternel ne le voie, et que cela ne soit mauvais à ses yeux, et qu’il ne détourne de dessus lui sa colère.
19 - Ne t’irrite pas à cause de ceux qui font le mal, n’envie pas les méchants ;
20 - car il n’y a pas d’avenir pour l’inique : la lampe des méchants s’éteindra.
21 - Mon fils, crains l’Éternel et le roi ; ne te mêle pas avec les gens remuants,
22 - car leur calamité surgira tout à coup ; et qui sait la ruine des uns et des autres ?
23 - *Ces choses aussi viennent des sages : Faire acception des personnes dans le jugement n’est pas bien.
24 - Celui qui dit au méchant : Tu es juste, les peuples le maudiront, les peuplades seront indignées contre lui ;
25 - mais ceux qui le reprennent seront agréables, et une bénédiction de bien viendra sur eux.
26 - Celui qui répond des paroles justes embrasse les lèvres.
27 - Prépare ton ouvrage au-dehors, et mets en état ton champ, et après, bâtis ta maison.
28 - Ne sois pas témoin, sans motif, contre ton prochain ; voudrais-tu donc tromper de tes lèvres ?
29 - Ne dis pas : Comme il m’a fait, je lui ferai ; je rendrai à l’homme selon son œuvre.
30 - J’ai passé près du champ de l’homme paresseux et près de la vigne de l’homme dépourvu de sens,
31 - et voici, tout y était monté en chardons ; les orties en avaient couvert la surface, et sa clôture de pierres était démolie.
32 - Et je regardai, j’y appliquai mon cœur ; je vis, [et] je reçus instruction.
33 - Un peu de sommeil, un peu d’assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir…,
34 - et ta pauvreté viendra [comme] un voyageur, et ton dénuement comme un homme armé.
Proverbes 24:10
10 / 34
Si tu perds courage au jour de la détresse, ta force est mince.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget