WeBible
Darby
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
darby
Psaumes 33
2 - Célébrez l’Éternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes ;
Select
1 - Exultez en l’Éternel, vous justes ! aux hommes droits sied la louange.
2 - Célébrez l’Éternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes ;
3 - Chantez-lui un cantique nouveau ; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
4 - Car la parole de l’Éternel est droite, et toute son œuvre est avec vérité.
5 - Il aime la justice et le jugement ; la terre est pleine de la bonté de l’Éternel.
6 - Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
7 - Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
8 - Que toute la terre craigne l’Éternel ; que tous les habitants du monde le redoutent !
9 - Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été ; il a commandé, et elle s’est tenue là.
10 - L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
11 - Le conseil de l’Éternel subsiste à toujours, les desseins de son cœur, de génération en génération.
12 - Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage !
13 - L’Éternel regarde des cieux ; il voit tous les fils des hommes.
14 - Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
15 - C’est lui qui forme leur cœur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs œuvres.
16 - Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force ;
17 - Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force :
18 - Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa bonté,
19 - Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
20 - Notre âme s’attend à l’Éternel ; il est notre aide et notre bouclier.
21 - Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
22 - Que ta bonté, ô Éternel ! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.
Psaumes 33:2
2 / 22
Célébrez l’Éternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes ;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget