WeBible
Douay Rheims
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
douayrheims
Joshua 3
2 - After which, the heralds went through the midst of the camp,
Select
1 - And Joshua rose before daylight, and removed the camp: and they departed from Setim, and came to the Jordan: he, and all the children of Israel, and they abode there for three days.
2 - After which, the heralds went through the midst of the camp,
3 - And began to proclaim: When you shall see the ark of the covenant of the Lord your God, and the priests of the race of Levi carrying it, rise you up also, and follow them as they go before:
4 - And let there be between you and the ark the space of two thousand cubits: that you may see it afar off, and know which way you must go: for you have not gone this way before: and take care you come not near the ark.
5 - And Joshua said to the people: Be ye sanctified: for tomorrow the Lord will do wonders among you.
6 - And he said to the priests: Take up the ark of the covenant, and go before the people. And they obeyed his commands, and took it up, and walked before them.
7 - And the Lord said to Joshua: This day will I begin to exalt thee before Israel: that they may know that as I was with Moses, so I am with thee also.
8 - And do thou command the priests, that carry the ark of the covenant, and say to them: When you shall have entered into part of the water of the Jordan, stand in it.
9 - And Joshua said to the children of Israel: Come hither, and hear the word of the Lord your God.
10 - And again he said: By this you shall know, that the Lord, the living God, is in the midst of you, and that he shall destroy, before your sight, the Chanaanite and the Hethite, the Hevite and the Pherezite, the Gergesite also, and the Jebusite, and the Amorrhite.
11 - Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth shall go before you into the Jordan.
12 - Prepare ye twelve men of the tribes of Israel, one of every tribe.
13 - And when the priests, that carry the ark of the Lord the God of the whole earth, shall set the soles of their feet in the waters of the Jordan, the waters that are beneath shall run down and go off: and those that come from above, shall stand together upon a heap.
14 - So the people went out of their tents, to pass over the Jordan: and the priests that carried the ark of the covenant, went on before them.
15 - And as soon as they came into the Jordan, and their feet were dipped in part of the water, (now the Jordan, it being harvest time, had filled the banks of its channel,)
16 - The waters that came down from above stood in one place, and swelling up like a mountain, were seen afar off, from the city that is called Adom, to the place of Sarthan: but those that were beneath, ran down into the sea of the wilderness, (which now is called the Dead Sea) until they wholly failed.
17 - And the people marched over against Jericho: and the priests that carried the ark of the covenant of the Lord, stood girded upon the dry ground in the midst of the Jordan, and all the people passed over, through the channel that was dried up.
Joshua 3:2
2 / 17
After which, the heralds went through the midst of the camp,
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget