WeBible
Douay Rheims
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
douayrheims
Sirach 29
33 - Give place to the honourable presence of my friends: for I want my house, my brother being to be lodged with me.
Select
1 - He that sheweth mercy, lendeth to his neighbour: and he that is stronger in hand, keepeth the commandments.
2 - Lend to thy neighbour in the time of his need, and pay thou thy neighbour again in due time.
3 - Keep thy word, and deal faithfully with him: and thou shalt always find that which is necessary for thee.
4 - Many have looked upon a thing lent as a thing found, and have given trouble to them that helped them.
5 - Till they receive, they kiss the hands of the lender, and in promises they humble their voice:
6 - But when they should repay, they will ask time, and will return tedious and murmuring words, and will complain of the time:
7 - And if he be able to pay, he will stand off, he will scarce pay one half, and will count it as if he had found it:
8 - But if not, he will defraud him of his money, and he shall get him for an enemy without cause.
9 - And he will pay him with reproaches and curses, and instead of honour and good turn will repay him injuries.
10 - Many have refused to lend, not out of wickedness, but they were afraid to be defrauded without cause.
11 - But yet towards the poor be thou more hearty, and delay not to shew him mercy.
12 - Help the poor because of the commandment: and send him not away empty handed because of his poverty.
13 - Lose thy money for thy brother and thy friend: and hide it not under a stone to be lost.
14 - Place thy treasure in the commandments of the most High, and it shall bring thee more profit than gold.
15 - Shut up alms in the heart of the poor, and it shall obtain help for thee against all evil.
16 - Better than the shield of the mighty, and better than the spear:
17 - It shall fight for thee against thy enemy.
18 - A good man is surety for his neighbour: and he that hath lost shame, will leave him to himself.
19 - Forget not the kindness of thy surety: for he hath given his life for thee.
20 - The sinner and the unclean fleeth from his surety.
21 - A sinner attributeth to himself the goods of his surety: and he that is of an unthankful mind will leave him that delivered him.
22 - A man is surety for his neighbour: and when he hath lost all shame, he shall forsake him.
23 - Evil suretyship hath undone many of good estate, and hath tossed them as a wave of the sea.
24 - It hath made powerful men to go from place to place round about, and they have wandered in strange countries.
25 - A sinner that transgresseth the commandment of the Lord, shall fall into an evil suretyship: and he that undertaketh many things, shall fall into judgment.
26 - Recover thy neighbour according to thy power, and take heed to thyself that thou fall not.
27 - The chief thing for man's life is water and bread, and clothing, and a house to cover shame.
28 - Better is the poor man's fare under a roof of boards, than sumptuous cheer abroad in another man's house.
29 - Be contented with little instead of much, and thou shalt not hear the reproach of going abroad.
30 - It is a miserable life to go as a guest from house to house: for where a man is a stranger, he shall not deal confidently, nor open his mouth.
31 - He shall entertain and feed, and give drink to the unthankful, and moreover he shall hear bitter words.
32 - Go, stranger, and furnish the table, and give others to eat what thou hast in thy hand.
33 - Give place to the honourable presence of my friends: for I want my house, my brother being to be lodged with me.
34 - These things are grievous to a man of understanding: the upbraiding of houseroom, and the reproaching of the lender.
Sirach 29:33
33 / 34
Give place to the honourable presence of my friends: for I want my house, my brother being to be lodged with me.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget