DaH the puqpu' vo' Reuben je the puqpu' vo' Gad ghajta' a very Dun qevmey vo' livestock: je ghorgh chaH leghta' the puH vo' Jazer, je the puH vo' Gilead, vetlh yIlegh, the Daq ghaHta' a Daq vaD livestock;
2the puqpu' vo' Gad je the puqpu' vo' Reuben ghoSta' je jatlhta' Daq Moses, je Daq Eleazar the lalDan vumwI', je Daq the joHHom vo' the tay' ghotpu', ja'ta',
3“Ataroth, je Dibon, je Jazer, je Nimrah, je Heshbon, je Elealeh, je Sebam, je Nebo, je Beon,
4the puH nuq joH'a' struck qaSpa' the tay' ghotpu' vo' Israel, ghaH a puH vaD livestock; je lIj toy'wI'pu' ghaj livestock.”
5chaH ja'ta', “ chugh maH ghaj tu'ta' favor Daq lIj leghpu', chaw' vam puH taH nobpu' Daq lIj toy'wI'pu' vaD a possession; yImev qem maH Dung the Jordan.”
6Moses ja'ta' Daq the puqpu' vo' Gad, je Daq the puqpu' vo' Reuben, “ DIchDaq lIj loDnI'pu' jaH Daq the veS, je DIchDaq SoH ba' naDev?
7qatlh ta' SoH discourage the tIq vo' the puqpu' vo' Israel vo' ghoS Dung Daq the puH nuq joH'a' ghajtaH nobpu' chaH?
8lIj vavpu' ta'ta' vaj ghorgh jIH ngeHta' chaH vo' Kadesh Barnea Daq legh the puH.
9vaD ghorgh chaH mejta' Dung Daq the ngech vo' Eshcol, je leghta' the puH, chaH discouraged the tIq vo' the puqpu' vo' Israel, vetlh chaH should ghobe' jaH Daq the puH nuq joH'a' ghajta' nobpu' chaH.
10joH'a' QeH ghaHta' kindled Daq vetlh jaj, je ghaH swore, ja'ta',
11‘ DIch pagh vo' the loDpu' 'Iv ghoSta' Dung pa' vo' Egypt, vo' cha'maH DISmey qan je upward, DIchDaq legh the puH nuq jIH swore Daq Abraham, Daq Isaac, je Daq Jacob; because chaH ghaj ghobe' wholly tlha'ta' jIH:
12except Caleb the puqloD vo' Jephunneh the Kenizzite, je Joshua the puqloD vo' Nun; because chaH ghaj tlha'ta' joH'a' completely.'
13joH'a' QeH ghaHta' kindled Daq Israel, je ghaH chenmoHta' chaH wander DoH je vo' Daq the ngem loSmaH DISmey, until Hoch the generation, 'Iv ghajta' ta'pu' mIghtaHghach Daq the leghpu' vo' joH'a', ghaHta' Soppu'.
14“ yIlegh, SoH ghaj risen Dung Daq lIj fathers' Daq, an increase vo' yemqu'taH loDpu', Daq augment yet the fierce QeH vo' joH'a' toward Israel.
15vaD chugh SoH tlhe' DoH vo' after ghaH, ghaH DichDaq yet again mej chaH Daq the ngem; je SoH DichDaq Qaw' Hoch vam ghotpu.”
16chaH ghoSta' Sum Daq ghaH, je ja'ta', “ maH DichDaq chen sheepfolds naDev vaD maj livestock, je vengmey vaD maj mach ones:
17'ach maH ourselves DichDaq taH ready armed Daq jaH qaSpa' the puqpu' vo' Israel, until maH ghaj qempu' chaH Daq chaj Daq: je maj mach ones DIchDaq yIn Daq the fortified vengmey because vo' the nganpu' vo' the puH.
18maH DichDaq ghobe' chegh Daq maj juHmey, until the puqpu' vo' Israel ghaj inherited Hoch loD Daj inheritance.
19vaD maH DichDaq ghobe' inherit tlhej chaH Daq the latlh retlh vo' the Jordan, je forward; because maj inheritance ghaH fallen Daq maH Daq vam retlh vo' the Jordan eastward.”
20Moses ja'ta' Daq chaH, “ chugh SoH DichDaq ta' vam Doch, chugh SoH DichDaq arm tlhIH'egh Daq jaH qaSpa' joH'a' Daq the veS,
21je Hoch armed loD vo' SoH DichDaq juS Dung the Jordan qaSpa' joH'a', until ghaH ghajtaH driven pa' Daj jaghpu' vo' qaSpa' ghaH,
22je the puH ghaH subdued qaSpa' joH'a'; vaj afterward SoH DIchDaq chegh, je taH guiltless towards joH'a', je towards Israel; je vam puH DIchDaq taH Daq SoH vaD a possession qaSpa' joH'a'.
23“ 'ach chugh SoH DichDaq ghobe' ta' vaj, yIlegh, SoH ghaj yempu' Daq joH'a'; je taH sure lIj yem DichDaq tu' SoH pa'.
24chen vengmey vaD lIj mach ones, je folds vaD lIj Suy'; je ta' vetlh nuq ghajtaH proceeded pa' vo' lIj nujDu'.”
25The puqpu' vo' Gad je the puqpu' vo' Reuben jatlhta' Daq Moses, ja'ta', “ lIj toy'wI'pu' DichDaq ta' as wIj joH commands.
26maj mach ones, maj taH'nalpu', maj flocks, je Hoch maj livestock, DIchDaq be pa' Daq the vengmey vo' Gilead;
27'ach lIj toy'wI'pu' DichDaq juS Dung, Hoch loD 'Iv ghaH armed vaD veS, qaSpa' joH'a' Daq may', as wIj joH jatlhtaH.”
28vaj Moses ra'ta' concerning chaH Daq Eleazar the lalDan vumwI', je Daq Joshua the puqloD vo' Nun, je Daq the nachDu' vo' the fathers' juHmey vo' the tuqpu' vo' the puqpu' vo' Israel.
29Moses ja'ta' Daq chaH, “ chugh the puqpu' vo' Gad je the puqpu' vo' Reuben DichDaq juS tlhej SoH Dung the Jordan, Hoch loD 'Iv ghaH armed Daq may', qaSpa' joH'a', je the puH DIchDaq taH subdued qaSpa' SoH; vaj SoH DIchDaq nob chaH the puH vo' Gilead vaD a possession:
30'ach chugh chaH DichDaq ghobe' juS Dung tlhej SoH armed, chaH DIchDaq ghaj possessions among SoH Daq the puH vo' Canaan.”
31The puqpu' vo' Gad je the puqpu' vo' Reuben jangta', ja'ta', “As joH'a' ghajtaH ja'ta' Daq lIj toy'wI'pu', vaj DichDaq maH ta'.
32maH DichDaq juS Dung armed qaSpa' joH'a' Daq the puH vo' Canaan, je the possession vo' maj inheritance DIchDaq remain tlhej maH beyond the Jordan.”
33Moses nobta' Daq chaH, 'ach Daq the puqpu' vo' Gad, je Daq the puqpu' vo' Reuben, je Daq the bID- tuq vo' Manasseh the puqloD vo' Joseph, the kingdom vo' Sihon joH vo' the Amorites, je the kingdom vo' Og joH vo' Bashan, the puH, according Daq the vengmey vo' 'oH tlhej chaj veHmey, 'ach the vengmey vo' the surrounding puH.
34The puqpu' vo' Gad chenta' Dibon, je Ataroth, je Aroer,
35je Atrothshophan, je Jazer, je Jogbehah,
36je Beth Nimrah, je Beth Haran: fortified vengmey, je folds vaD Suy'.
37The puqpu' vo' Reuben chenta' Heshbon, je Elealeh, je Kiriathaim,
38je Nebo, je Baal Meon, ( chaj pongmey taH changed), je Sibmah: je chaH nobta' latlh pongmey Daq the vengmey nuq chaH chenta'.
39The puqpu' vo' Machir the puqloD vo' Manasseh mejta' Daq Gilead, je tlhapta' 'oH, je dispossessed the Amorites 'Iv were therein.
40Moses nobta' Gilead Daq Machir the puqloD vo' Manasseh; je ghaH yInta' therein.
41Jair the puqloD vo' Manasseh mejta' je tlhapta' its towns, je ja' chaH Havvoth Jair.
42Nobah mejta' je tlhapta' Kenath, je its villages, je ja' 'oH Nobah, after Daj ghaj pong.