WeBible
Giovanni Diodati Bible (1649)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
giovanni
Proverbi 24
8 - Chi divisa far male Sarà chiamato uomo malizioso.
Select
1 - Non portare invidia agli uomini malvagi, E non desiderare di esser con loro.
2 - Perciocchè il cuor loro macchina rapina, E le lor labbra parlano d’iniquità.
3 - La casa sarà edificata per sapienza, E sarà stabilita per prudenza.
4 - E per conoscimento le camere saranno ripiene Di beni preziosi e dilettevoli, d’ogni maniera.
5 - L’uomo savio è forte; E l’uomo intendente è possente di forza.
6 - Perciocchè con prudenti consigli tu farai la guerra; E la salute è posta in moltitudine di consiglieri.
7 - Le sapienze son troppo alte per lo stolto; Egli non aprirà la bocca nella porta.
8 - Chi divisa far male Sarà chiamato uomo malizioso.
9 - Il pensiero di stoltizia è peccato; E lo schernitore è l’abbominio degli uomini.
10 - Se tu ti rallenti nel giorno della distretta, Le tue forze saranno corte.
11 - Se tu ti rattieni dal riscuoter quelli che son tratti alla morte, E quelli che stanno in forse di essere uccisi,
12 - Dicendo: Ecco noi non ne sappiamo nulla; Colui che pesa i cuori non vi porrà egli mente? E il guardiano dell’anima tua non lo conoscerà egli, E non renderà egli a ciascuno secondo le sue opere?
13 - Figliuol mio, mangia pure del miele; Perciocchè egli è buono; E del favo del miele, che è dolce al tuo palato;
14 - Tal sarà la conoscenza della sapienza all’anima tua, Quando tu l’avrai trovata; e vi sarà premio, E la tua speranza non sarà troncata.
15 - O empio, non insidiar l’abitacolo del giusto, Non guastare il suo ricetto.
16 - Perciocchè il giusto cade sette volte, e si rileva; Ma gli empi ruinano nel male.
17 - Non rallegrarti, quando il tuo nemico sarà caduto; E quando egli sarà ruinato, il cuor tuo non ne gioisca;
18 - Che talora il Signore nol vegga, e che ciò non gli dispiaccia, E ch’egli non istorni l’ira sua d’addosso a lui.
19 - Non adirarti per li maligni; Non portare invidia agli empi.
20 - Perciocchè non vi sarà premio alcuno per lo malvagio; La lampana degli empi sarà spenta.
21 - Figliuol mio, temi il Signore e il re; Non rimescolarti co’ rapportatori.
22 - Perciocchè in un momento sorgerà la loro calamità; E chi conosce la ruina procedente d’amendue loro?
23 - Queste cose ancora son per li Savi. Ei non è bene di aver riguardo alla qualità delle persone in giudicio.
24 - I popoli malediranno, e le nazioni esecreranno Colui che dice all’empio: Tu sei giusto.
25 - Ma quelli che lo gastigano saranno grati; E benedizione di bene verrà sopra loro.
26 - Chi risponde parole diritte Bacia le labbra.
27 - Ordina le tue faccende fuori, E mettile in assetto ne’ tuoi campi; E poi edificherai la tua casa.
28 - Non essere testimonio contro al tuo prossimo senza cagione; E vorresti tu subornare alcuno con le tue labbra?
29 - Non dire: Come egli ha fatto a me, così farò a lui; Io renderò a costui secondo l’opera sua.
30 - Io passai già presso al campo del pigro, E presso alla vigna dell’uomo scemo di senno;
31 - Ed ecco, amendue erano tutti montati in ortiche, I cardi ne aveano coperto il disopra, E la lor chiusura di pietre era ruinata.
32 - Ed io, riguardando ciò, vi posi mente; Vedutolo, ne presi ammaestramento.
33 - Dormendo un poco, sonnecchiando un poco, Piegando un poco le mani per riposare;
34 - La tua povertà verrà come un viandante, E la tua inopia come uno scudiere.
Proverbi 24:8
8 / 34
Chi divisa far male Sarà chiamato uomo malizioso.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget