WeBible
Gothic (Nehemiah NT Portions)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
ć沝ĺ 訳ăčç´čć¸ă(1953ĺš´ç) 大ćŁćšč¨łăć°ç´čć¸
Japanese Denmo éťçś˛čć¸
Japanese Kougo-yaku ĺŁčŞč¨łăčć¸ă(1954/1955ĺš´ç)
Japanese Raguet-yaku ăŠă˛č¨łăć丝ă¤ă¨ăşăšăăŞăšăăŽć°ç´čć¸ă(1910ĺš´ç)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
StudentmĂĽllagsbibelen frĂĽ 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al RomanĂ, Ăł dialecto de los Gitanos de EspaĂąa
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĹžiÄ Ekavski
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĹžiÄ Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
ĐŁĐşŃаŃĐ˝ŃŃка ĐŃйНŃŃ. ĐĐľŃокНад Đвана ĐĐłŃŃнка.
Vietnamese (1934)
čçś (ćçĺĺ)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
gothic
Galatians 6
Galatians 6
6 / 6
1
đąđđđ¸đđžđżđ, đžđ°đąđ°đš đ˛đ°đđ°đˇđ°đšđłđ°đż đźđ°đ˝đ˝đ° đšđ˝ đđšđśđ°đš đźđšđđđ°đłđ´đłđ´, đžđżđ đ¸đ°đš đ°đˇđźđ´đšđ˝đ°đ˝đ đ˛đ°đ¸đ đ°đđđžđ°đšđ¸ đ¸đ°đ˝đ° đđ đ°đťđ´đšđşđ°đ˝đ° đšđ˝ đ°đˇđźđšđ˝ đľđ°đšđđđ´đšđ˝đ, đ°đ˝đłđđ°đšđđ°đ˝đłđ đ¸đżđş đđšđťđąđ°đ˝, đšđąđ° đžđ°đˇ đ¸đż đđđ°đšđđ°đšđśđ°đż. đąđđđ¸đđžđżđ, đžđ°đąđ°đš đ˛đ°đđ°đˇđ°đšđłđ°đż đźđ°đ˝đ˝đ° đšđ˝ đđšđśđ°đš đźđšđđđ°đłđ´đłđ´, đžđżđ đ¸đ°đš đ°đˇđźđ´đšđ˝đ°đ˝đ đ˛đ°đ¸đ đ°đđđžđ°đšđ¸ đ¸đ°đ˝đ° đđ đ°đťđ´đšđşđ°đ˝đ° đšđ˝ đ°đˇđźđšđ˝ đľđ°đšđđđ´đšđ˝đ, đ°đđđ°đšđđ°đ˝đłđ đ¸đżđş đđšđťđąđ°đ˝, đšđąđ°đš đžđ°đˇ đ¸đż đđđ°đšđđ°đšđśđ°đż.
2
đšđśđ đ°đđđ đźđšđđđ đşđ°đżđđšđ¸đđ đąđ°đšđđ°đšđ¸, đžđ°đˇ đđ đ° đżđđđżđťđťđ´đšđ¸ đ đšđđđ¸ đđđšđđđ°đżđ. đšđśđ đ°đđđ đźđšđđđ đşđ°đżđđšđ¸đđ đąđ°đšđđ°đšđ¸, đžđ°đˇ đđ đ° đżđđđżđťđťđ´đšđ¸ đ đšđđđ¸ đđđšđđđ°đżđ.
3
đšđ¸ đžđ°đąđ°đš đ¸đżđ˛đşđ´đšđ¸ đđ°đ đđ° đ đšđđ°đ˝, đ˝đš đ đ°đšđˇđ đ đšđđ°đ˝đłđ, đđšđ đđšđťđąđšđ˝ đđđ°đ¸đžđ°đźđ°đđśđ´đšđ˝đ đšđđ. đšđ¸ đžđ°đąđ°đš đ¸đżđ˛đşđ´đšđ¸ đđ°đ đđ° đ đšđđ°đ˝, đ˝đš đ đ°đšđˇđ đ đšđđ°đ˝đłđ, đđšđ đđšđťđąđšđ˝ đđđ°đ¸đžđ°đźđ°đđśđ´đšđ˝đ đšđđ.
4
đšđ¸ đ đ°đżđđđđ đđ´đšđ˝ đđšđťđąđšđ˝đ đşđšđżđđ°đš đđ°đđžđšđśđżđˇ, đžđ°đˇ đ¸đ°đ˝ đšđ˝ đđšđ đđšđťđąđšđ˝ đđđđđżđťđžđ° đˇđ°đąđ°đš đžđ°đˇ đ˝đš đšđ˝ đ°đ˝đ¸đ°đđ°đźđźđ°; đšđ¸ đ đ°đżđđđđ đđ´đšđ˝ đđšđťđąđšđ˝đ đşđšđżđđ°đš đđ°đđžđšđśđżđˇ, đžđ°đˇ đ¸đ°đ˝ đšđ˝ đđšđ đđšđťđąđšđ˝ đđđđđżđťđžđ° đˇđ°đąđ°đš đžđ°đˇ đ˝đš đšđ˝ đ°đ˝đ¸đ°đđ°đźđźđ°;
5
đđ°đđžđšđśđżđˇ đ°đżđş đđ đ´đđ° đąđ°đżđđ¸đ´đšđ˝ đąđ°đšđđšđ¸. đđ°đđžđšđśđżđˇ đ°đżđş đđ đ´đđ° đąđ°đżđđ¸đ´đšđ˝ đąđ°đšđđšđ¸.
6
đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đ˛đ°đźđ°đšđ˝đžđ°đš đđ° đťđ°đšđđšđłđ° đ đ°đżđđłđ° đ¸đ°đźđźđ° đťđ°đšđđžđ°đ˝đłđšđ˝ đšđ˝ đ°đťđťđ°đšđź đ˛đđłđ°đšđź đšđ. đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đ˛đ°đźđ°đšđ˝đžđ°đš đđ° đťđ°đšđđšđłđ° đ đ°đżđđłđ° đ¸đ°đźđźđ° đťđ°đšđđžđ°đ˝đłđšđ˝ đšđ˝ đ°đťđťđ°đšđź đ˛đđłđ°đšđź.
7
đ˝đš đ đ°đšđđ¸đ°đšđ¸ đ°đšđđśđžđ°đš; đ˛đżđ¸ đ˝đš đąđšđťđ°đšđşđ°đłđ°. đźđ°đ˝đ˝đ° đ°đżđş đ¸đ°đđ´đš đđ°đšđžđšđ¸ đ¸đ°đđ° đžđ°đˇ đđ˝đ´đšđ¸đšđ¸. đ˝đš đ đ°đšđđ¸đ°đšđ¸ đ°đšđđśđžđ°đš; đ˛đżđ¸ đ˝đš đąđšđťđ°đšđşđ°đłđ°. đźđ°đ˝đ˝đ° đ°đżđş đ¸đ°đđ´đš đđ°đšđšđ¸ đ¸đ°đđżđˇ đžđ°đˇ đđ˝đ´đšđ¸đšđ¸.
8
đżđ˝đđ´ đđ°đ´đš đđ°đšđžđšđ¸ đšđ˝ đťđ´đšđşđ° đđ´đšđ˝đ°đźđźđ°, đżđ đ¸đ°đźđźđ° đťđ´đšđşđ° đžđ°đˇ đđ˝đ´đšđ¸đšđ¸ đđšđżđđ´đšđ˝; đšđ¸ đđ°đ´đš đđ°đšđžđšđ¸ đšđ˝ đ°đˇđźđšđ˝, đżđ đ°đˇđźđšđ˝ đžđ°đˇ đđ˝đ´đšđ¸đšđ¸ đťđšđąđ°đšđ˝ đ°đšđ đ´đšđ˝đđ˝. đżđ˝đđ´ đđ°đ´đš đđ°đšđšđ¸ đšđ˝ đťđ´đšđşđ° đđ´đšđ˝đ°đźđźđ°, đżđ đ¸đ°đźđźđ° đťđ´đšđşđ° đžđ°đˇ đđ˝đ´đšđ¸đšđ¸ đđšđżđđ´đšđ˝; đšđ¸ đđ°đ´đš đđ°đšđšđ¸ đšđ˝ đ°đˇđźđšđ˝, đżđ đ°đˇđźđšđ˝ đžđ°đˇ đđ˝đ´đšđ¸đšđ¸ đťđšđąđ°đšđ˝ đ°đšđ đ´đšđ˝đđ˝.
9
đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đ¸đ°đđ° đ˛đđłđ đđ°đżđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ đ˝đš đ đ°đšđđ¸đ°đšđźđ° đżđđ˛đđżđłđžđ°đ˝đ; đżđ˝đđ´ đ°đ đźđ´đť đđ đ´đđ°đđ° đđ˝đ´đšđ¸đ°đź đ˝đš đ°đđźđ°(đż)đšđłđ°đš. đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đ¸đ°đđ° đ˛đđłđ đđ°đżđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ đ˝đš đ đ°đšđđ¸đ°đšđźđ° đżđđ˛đđżđłđžđ°đ˝đ; đżđ˝đđ´ đ°đ đźđ´đť đđ đ´đđ°đđ° đđ˝đ´đšđ¸đ°đź đ˝đš đ°đđźđ°đżđšđłđ°đš.
10
đ¸đ°đ˝đ˝đż đ˝đż, đ¸đ°đ˝đłđ´đš đźđ´đť đˇđ°đąđ°đź, đ đ°đżđđşđžđ°đź đ¸đšđżđ¸ đ đšđ¸đđ° đ°đťđťđ°đ˝đ, đ¸đšđđˇđżđ˝ đ đšđ¸đđ° đđ đ´đđ°đ˝đ đ˛đ°đťđ°đżđąđ´đšđ˝đ°đš. đ¸đ°đ˝đ˝đż đ˝đż, đ¸đ°đ˝đłđ´đš đźđ´đť đˇđ°đąđ°đź, đ đ°đżđđşđžđ°đź đ¸đšđżđ¸ đ đšđ¸đđ° đ°đťđťđ°đ˝đ, đ¸đšđđˇđżđ˝ đ đšđ¸đđ° đđ đ´đđ°đ˝đ đ˛đ°đťđ°đżđąđ´đšđ˝đ°đš.
11
đđ°đš, đđšđťđ´đšđşđ°đšđź đąđđşđđź đ˛đ°đźđ´đťđšđłđ° đšđśđ đšđ đźđ´đšđ˝đ°đš đˇđ°đ˝đłđ°đż. đđ°đš, đđšđťđ´đšđşđ°đšđź đąđđşđđź đšđśđ đšđ đ˛đ°đźđ´đťđšđłđ° đźđ´đšđ˝đ°đš đˇđ°đ˝đłđ°đż.
12
đđ đ° đźđ°đ˝đ°đ˛đ°đš đđ đ´ đ đšđťđ´đšđ˝đ° đđ°đźđžđ°đ˝ đđšđ đšđ˝ đťđ´đšđşđ°, đ¸đ°đš đ˝đ°đżđ¸đžđ°đ˝đł đšđśđ đšđ đąđšđźđ°đšđđ°đ˝, đ´đš đđ´đˇ đ đđ°đş(đž)đ° đ˛đ°đťđ˛đšđ˝đ đđđšđđđ°đżđ đ˝đš đ đšđ˝đ˝đ°đšđ˝đ°. đđ đ° đźđ°đ˝đ°đ˛đ°đš đđ đ´ đ đšđťđ´đšđ˝đ° đđ°đźđžđ°đ˝ đđšđ đšđ˝ đťđ´đšđşđ°, đ¸đ°đš đ˝đ°đżđ¸đžđ°đ˝đł đšđśđ đšđ đąđšđźđ°đšđđ°đ˝, đ´đš đđ´đˇ đ đđ°đşđžđ° đ˛đ°đťđ˛đšđ˝đ đđđšđđđ°đżđ đ˝đš đ đšđ˝đ˝đ°đšđ˝đ°.
13
đ˝đšđ¸~đ¸đ°đ˝ đđ đ´đ¸đ°đżđˇ đ¸đ°đš đšđśđ´ đąđšđźđ°đšđđ°đ˝đ°đš đđšđ˝đł, đ đšđđđ¸ đđ°đđđ°đ˝đł, đ°đş đ đšđťđ´đšđ˝đ° đšđśđ đšđ đąđšđźđ°đšđđ°đ˝, đ´đš đšđ˝ đšđśđ đ°đđ°đźđźđ° đťđ´đšđşđ° đđđđ°đšđ˝đ°. đ˝đšđˇ đ¸đ°đ˝ đđ đ´đ¸đ°đżđˇ đ¸đ°đš đšđśđ´ đąđšđźđ°đšđđ°đ˝đ°đš đđšđ˝đł, đ đšđđđ¸ đđ°đđđ°đ˝đł, đ°đş đ đšđťđ´đšđ˝đ° đšđśđ đšđ đąđšđźđ°đšđđ°đ˝, đ´đš đšđ˝ đšđśđ đ°đđ°đźđźđ° đťđ´đšđşđ° đđđđ°đšđ˝đ°.
14
đšđ¸ đźđšđ đ˝đš đđšđžđ°đš đđđđ°đ˝ đ˝đš đšđ˝ đ đ°đšđˇđđ°đš, đ˝đšđąđ° đšđ˝ đ˛đ°đťđ˛đšđ˝đ đđđ°đżđžđšđ˝đ đżđ˝đđ°đđšđ đšđ´đđżđšđ đđđšđđđ°đżđ, đ¸đ°đšđđˇ đ¸đ°đ˝đ´đš đźđšđ đđ°đšđđđżđ đżđđˇđđ°đźđšđ¸đ đšđđ đžđ°đˇ đšđş (đ)đ°đšđđ(đ°)đż. đšđ¸ đźđšđ đ˝đš đđšđžđ°đš đđđđ°đ˝ đ˝đš đšđ˝ đ đ°đšđˇđđ°đš, đ˝đšđąđ° đšđ˝ đ˛đ°đťđ˛đšđ˝đ (đđđ°đżđžđšđ˝đ) (đż)đ˝đđ°đđšđ đšđ´đđżđšđ đđđšđđđ°đżđ, đ¸đ°đšđđˇ đ¸(đ°đ˝đ´đš) (đź)đšđ đđ°đšđđđ°đżđ đżđđˇđđ°đźđšđ¸đ đšđđ đžđ°đˇ đšđş đđ°đšđđđ°đż.
15
đżđ˝đđ´ đ˝đš đąđšđźđ°đšđ đ đ°đšđˇđ đšđ(đ), đ˝đšđˇ đđ°đżđđ°(đđšđťđťđš), (đ°)đş đ˝đšđżđž(đ°) đ˛đ°đđş(đ°đ)đđ. đżđ˝đđ´ đ˝đšđˇ đąđšđźđ°đšđ đ đ°đšđˇđ đšđđ, đ˝đš đđ°đżđđ°đđšđťđťđš, đ°đş đ˝đšđżđžđ° đ˛đ°đđşđ°đđđ.
16
(đž)đ°đˇ đ(đ đ°) đźđ°đ˝đ°đ˛(đ°)đš đđ (đ´) đ¸đšđśđ°đš đ˛(đ°đđ°đšđłđ´đšđ˝)đ°đš (đ˛đ°)đťđ°đšđđđ°đ˝đ đđšđ˝(đł), đ˛(đ°)đ (đ°đšđđ¸đš) đ°đ˝đ° đšđź đžđ°đˇ đ°(đ)đźđ°đšđ (đž)đ°đˇ (đ°đ˝đ°) (đš)đđđ°đ´đťđ° (đ˛đżđłđšđ). đžđ°đˇ đđ đ° đźđ°đ˝đ°đ˛đ°đš đđ đ´ đ¸đšđśđ°đš đ˛đ°đđ°đšđłđ´đšđ˝đ°đš đ˛đ°đťđ°đšđđđ°đ˝đ đđšđ˝đł, đ˛đ°đ đ°đšđđ¸đš đ°đ˝đ° đšđź đžđ°đˇ đ°đđźđ°đšđ đžđ°đˇ đ°đ˝đ° đšđđđ°đ´đťđ° đ˛đżđłđšđ.
17
đ¸đ°(đ˝đ°đźđ°)đšđ (đ°đđąđ°đš)đłđ´ đ˝(đš) đ°(đš)đ˝đđˇđżđ˝ đź(đš)đ (đ˛đ°đ˝đđžđ°)đš: (đżđ˝đđ´ đšđş đđđ°)đşđšđ˝đ (đšđ´đđż)đšđ đ°đ˝đ° (đťđ´đšđş)đ° đź(đ´đšđ˝đ°đźđźđ°) (đąđ°đšđđ°). đ¸đ°đ˝đ°đźđ°đšđ đ°đđąđ°đšđłđ´ đ˝đš đ°đšđ˝đđˇđżđ˝ đźđšđ đ˛đ°đ˝đđžđ°đš: đżđ˝đđ´ đšđş đđđ°đşđšđ˝đ đđđ°đżđžđšđ˝đ đżđ˝đđ°đđšđ đšđ´đđżđšđ đđđšđđđ°đżđ đ°đ˝đ° đťđ´đšđşđ° đźđ´đšđ˝đ°đźđźđ° đąđ°đšđđ°.
18
(đ°đ˝đđđ) (đ)đđ°đżđžđšđ˝đ đżđ˝đ(đ°)đ(đšđ) (đšđ´đđżđšđ) đđđšđđđ°đżđ (đźđšđ¸) (đ°đˇđźđšđ˝) đšđśđ đ°(đ)đ°đźđźđ°, đąđ(đ)đ¸đ(đž)đż(đ). đ°đźđ´đ˝. đ°đ˝đđđ đđđ°đżđžđšđ˝đ đżđ˝đđ°đđšđ đšđ´đđżđšđ đđđšđđđ°đżđ đźđšđ¸ đ°đˇđźđšđ˝ đšđśđ đ°đđ°đźđźđ°, đąđđđ¸đđžđżđ. đ°đźđ´đ˝. [ (Galatians 6:19) đłđż (đ˛)đ°đť(đ°đ)đš(đź đżđđđ°đżđˇ). đłđż đ˛đ°(đť)đ°(đđšđź) (đ˛đ°đźđ´đťđšđ¸) đš(đ)đ đż(đ) (đđżđź)đ°đš. đłđż đ˛đ°đťđ°đđšđź đżđđđ°đżđˇ. ]
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget