WeBible
Gothic (Nehemiah NT Portions)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
ć沝ĺ 訳ăčç´čć¸ă(1953ĺš´ç) 大ćŁćšč¨łăć°ç´čć¸
Japanese Denmo éťçś˛čć¸
Japanese Kougo-yaku ĺŁčŞč¨łăčć¸ă(1954/1955ĺš´ç)
Japanese Raguet-yaku ăŠă˛č¨łăć丝ă¤ă¨ăşăšăăŞăšăăŽć°ç´čć¸ă(1910ĺš´ç)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
StudentmĂĽllagsbibelen frĂĽ 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al RomanĂ, Ăł dialecto de los Gitanos de EspaĂąa
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĹžiÄ Ekavski
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĹžiÄ Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
ĐŁĐşŃаŃĐ˝ŃŃка ĐŃйНŃŃ. ĐĐľŃокНад Đвана ĐĐłŃŃнка.
Vietnamese (1934)
čçś (ćçĺĺ)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
gothic
John 13
12 - đąđšđ¸đ´đˇ đ¸đ°đ˝ đżđđ¸đ đđˇ đđđđżđ˝đ đšđśđ´ đžđ°đˇ đ˝đ°đź đ đ°đđđžđđ đđ´đšđ˝đđ, đ°đ˝đ°đşđżđźđąđžđ°đ˝đłđ đ°đđđđ° đľđ°đ¸ đłđż đšđź: đ đšđđżđłđż đđ° đ˛đ°đđ°đ đšđłđ° đšđśđ đšđ?
Select
11 - . . . . đľđ°đ¸: đ˝đš đ°đťđťđ°đš đˇđđ°đšđ˝đžđ°đš đđšđžđżđ¸.
12 - đąđšđ¸đ´đˇ đ¸đ°đ˝ đżđđ¸đ đđˇ đđđđżđ˝đ đšđśđ´ đžđ°đˇ đ˝đ°đź đ đ°đđđžđđ đđ´đšđ˝đđ, đ°đ˝đ°đşđżđźđąđžđ°đ˝đłđ đ°đđđđ° đľđ°đ¸ đłđż đšđź: đ đšđđżđłđż đđ° đ˛đ°đđ°đ đšđłđ° đšđśđ đšđ?
13 - đžđżđ đ đđđ´đšđł đźđšđş: đťđ°đšđđ°đđ´đšđ đžđ°đˇ đđđ°đżđžđ°. đ đ°đšđťđ° đľđšđ¸đšđ¸, đšđź đ°đżđş.
14 - đžđ°đąđ°đš đ˝đż <đšđş> đżđđ¸đ đđˇ đšđśđ đšđ đđđđżđ˝đ, đđđ°đżđžđ° đžđ°đˇ đťđ°đšđđ°đđ´đšđ, đžđ°đˇ đžđżđ đđşđżđťđżđ¸ đšđśđ đšđ đźđšđđđ đ¸đ đ°đˇđ°đ˝ đđđđżđ˝đ.
15 - đłđż đđđšđđ°đˇđđ°đš đ°đżđş đ°đđ˛đ°đ đšđśđ đšđ, đ´đš đđ đ°đđ đ´ đšđş đ˛đ°đđ°đ đšđłđ° đšđśđ đšđ, đđ đ° đžđżđ đđ°đżđžđ°đšđ¸.
16 - đ°đźđ´đ˝ đ°đźđ´đ˝ đľđšđ¸đ° đšđśđ đšđ: đ˝đšđđ đđşđ°đťđşđ đźđ°đšđśđ° đđđ°đżđžđšđ˝ đđ´đšđ˝đ°đźđźđ°, đ˝đšđˇ đ°đđ°đżđđđ°đżđťđżđ đźđ°đšđśđ° đ¸đ°đźđźđ° đđ°đ˝đłđžđ°đ˝đłđšđ˝ đđšđş.
17 - đ¸đ°đ˝đłđ´ đ¸đ°đđ° đ đšđđżđ¸, đ°đżđłđ°đ˛đ°đš đđšđžđżđ¸, đžđ°đąđ°đš đđ°đżđžđšđ¸ đ¸đ°đđ°.
18 - đ˝đš đąđš đ°đťđťđ°đ˝đ đšđśđ đšđ đľđšđ¸đ°. đšđş đ đ°đšđ đđ°đđžđ°đ˝đ đ˛đ°đ đ°đťđšđłđ°; đ°đş đ´đš đżđđđżđťđťđšđ¸ đ đ°đżđđ¸đš đ¸đ°đđ° đ˛đ°đźđ´đťđšđłđ: đđ°đ´đš đźđ°đđšđłđ° đźđšđ¸ đźđšđ đˇđťđ°đšđą, đżđđˇđđ đ°đ˝đ° đźđšđş đđ°đšđđśđ˝đ° đđ´đšđ˝đ°.
19 - đđđ°đź đˇđšđźđźđ° đľđšđ¸đ° đšđśđ đšđ, đđ°đżđđ¸đšđśđ´đš đ đ°đżđđ¸đš, đ´đš đąđšđ¸đ´ đ đ°đšđđ¸đ°đš, đ˛đ°đťđ°đżđąđžđ°đšđ¸ đ¸đ°đđ´đš đšđş đšđź.
20 - đ°đźđ´đ˝ đ°đźđ´đ˝ đľđšđ¸đ° đšđśđ đšđ: đđ°đ´đš đ°đ˝đłđ˝đšđźđšđ¸ đ¸đ°đ˝đ° đ¸đ°đ˝đ´đš đšđş đšđ˝đđ°đ˝đłđžđ°, đźđšđş đ°đ˝đłđ˝đšđźđšđ¸; đšđ¸ đđ°đ´đš đźđšđş đ°đ˝đłđ˝đšđźđšđ¸, đ°đ˝đłđ˝đšđźđšđ¸ đ¸đ°đ˝đ° đđ°đ˝đłđžđ°đ˝đłđ°đ˝ đźđšđş.
21 - đ¸đ°đđ° đľđšđ¸đ°đ˝đłđ đšđ´đđżđ đšđ˝đłđđđąđ˝đđłđ° đ°đˇđźđšđ˝ đžđ°đˇ đ đ´đšđđ đđłđšđłđ° đžđ°đˇ đľđ°đ¸: đ°đźđ´đ˝ đ°đźđ´đ˝, đľđšđ¸đ° đšđśđ đšđ đ¸đ°đđ´đš đ°đšđ˝đ đšđśđ đ°đđ° đ˛đ°đťđ´đ đ´đšđ¸ đźđšđş.
22 - đ¸đ°đ˝đżđˇ đđ´đđżđ˝ đłđż đđšđ đźđšđđđ đ¸đ°đš đđšđđđ˝đžđđ, đ¸đ°đ˛đşđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ đąđš đđ°đđžđ°đ˝đ° đľđ´đ¸đš.
23 - đ đ°đđżđˇ đ¸đ°đ˝ đ°đ˝đ°đşđżđźđąđžđ°đ˝đłđ đ°đšđ˝đ đ¸đšđśđ´ đđšđđđ˝đžđ´ đšđ đšđ˝ đąđ°đđźđ° đšđ´đđżđšđ, đ¸đ°đ˝đ´đš đđđšđžđđłđ° đšđ´đđżđ.
24 - đąđ°đ˝đłđ đšđłđżđˇ đ¸đ°đ˝ đ¸đ°đźđźđ° đđ´đšđźđđ˝ đđ°đšđđđżđ đłđż đđđ°đšđˇđ˝đ°đ˝ đđ°đ đ đ´đđš, đąđš đ¸đ°đ˝đ´đš đľđ°đ¸.
25 - đ°đ˝đ°đşđżđźđąđšđłđ° đ¸đ°đ˝ đžđ°đšđ˝đ đđ đ° đ°đ˝đ° đąđ°đđźđ° đšđ´đđżđšđ đľđ°đ¸đżđˇ đšđźđźđ°: đđđ°đżđžđ°, đđ°đ đšđđ?
26 - đ°đ˝đłđˇđđ đšđ´đđżđ: đđ° đšđđ đ¸đ°đźđźđ´đš đšđş đżđđłđ°đżđđžđ°đ˝đłđ đ¸đ°đ˝đ° đˇđťđ°đšđ đ˛đšđąđ°. đžđ°đˇ đżđđłđ°đżđđžđ°đ˝đłđ đ¸đ°đ˝đ° đˇđťđ°đšđ đ˛đ°đ đšđżđłđšđ˝ đđ´đšđźđđ˝đšđ, đđşđ°đđšđđđ°đż.
27 - đžđ°đˇ đ°đđ°đ đ¸đ°đźđźđ° đˇđťđ°đšđąđ° đ¸đ°đ˝ đ˛đ°đťđ°đšđ¸ đšđ˝ đžđ°đšđ˝đ°đ˝đ° đđ°đđ°đ˝đ°. đľđ°đ¸ đ¸đ°đ˝ đłđż đšđźđźđ° đšđ´đđżđ: đ¸đ°đđ´đš đđ°đżđžđšđ, đđ°đ đ´đš đđđđ°đżđđ.
28 - đ¸đ°đđżđˇ đ¸đ°đ˝ đ°đšđ˝đđˇđżđ˝ đ˝đš đ đšđđđ° đ¸đšđśđ´ đ°đ˝đ°đşđżđźđąđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ´, đłđżđđ´ đľđ°đ¸ đšđźđźđ°.
29 - đđżđźđ°đš đźđżđ˝đłđ´đłđżđ˝, đ´đš đżđ˝đđ´ đ°đđşđ° đˇđ°đąđ°đšđłđ° đšđżđłđ°đ, đ¸đ°đđ´đš đľđ´đ¸đš đšđźđźđ° đšđ´đđżđ: đąđżđ˛đ´đš đ¸đšđśđ´đš đ¸đ°đżđđąđ´đšđźđ° đłđż đłđżđťđ¸đ°đš, đ°đšđ¸đ¸đ°đż đ¸đ°đšđź đżđ˝đťđ´đłđ°đź đ´đš đđ° đ˛đšđąđ°đż.
30 - đąđšđ¸đ´ đ°đ˝đłđ˝đ°đź đ¸đ°đ˝đ° đˇđťđ°đšđą đžđ°đšđ˝đ, đđżđ˝đ đ˛đ°đťđ°đšđ¸ đżđ. đ đ°đđżđˇ đ¸đ°đ˝ đ˝đ°đˇđđ, đ¸đ°đ˝ đ˛đ°đťđ°đšđ¸ đżđ.
31 - đľđ°đ¸ đ¸đ°đ˝ đšđ´đđżđ: đ˝đż đ˛đ°đđ đ´đđ°đšđłđ đ đ°đđ¸ đđżđ˝đżđ đźđ°đ˝đ, đžđ°đˇ đ˛đżđ¸ đˇđ°đżđˇđšđ¸đ đšđđ đšđ˝ đšđźđźđ°.
32 - đžđ°đąđ°đš đ˝đż đ˛đżđ¸ đˇđ°đżđˇđšđ¸đ đšđđ đšđ˝ đšđźđźđ°, đžđ°đˇ đ˛đżđ¸ đˇđ°đżđˇđ´đšđ¸ đšđ˝đ° đšđ˝ đđšđ đžđ°đˇ đđżđ˝đ đˇđ°đżđˇđšđłđ° đšđ˝đ°.
33 - đąđ°đđ˝đšđťđđ˝đ°, đ˝đ°đżđˇ đťđ´đšđđšđť đźđ´đť đźđšđ¸ đšđśđ đšđ đšđź. đđđşđ´đšđ¸ đźđšđş, đžđ°đˇ đđ đ°đđ đ´ đľđ°đ¸ đłđż đšđżđłđ°đšđżđź, đ´đš đ¸đ°đłđ´đš đšđş đ˛đ°đ˛đ˛đ°, đžđżđ đ˝đš đźđ°đ˛đżđ¸ đľđšđźđ°đ˝, đžđ°đˇ đšđśđ đšđ đľđšđ¸đ° đ˝đż.
34 - đ°đ˝đ°đąđżđđ˝ đ˝đšđżđžđ° đ˛đšđąđ° đšđśđ đšđ, đ´đš đđđšđžđđ¸ đšđśđ đšđ đźđšđđđ đđ đ´ đšđş đđđšđžđđłđ° đšđśđ đšđ, đ¸đ´đš đžđ°đˇ đžđżđ đđđšđžđđ¸ đźđšđđđ đšđśđ đšđ.
35 - đąđš đ¸đ°đźđźđ° đżđđşđżđ˝đ˝đ°đ˝đł đ°đťđťđ°đš, đ¸đ´đš đźđ´đšđ˝đ°đš đđšđđđ˝đžđđ đđšđžđżđ¸, đžđ°đąđ°đš đđđšđ°đ¸đ đ° đˇđ°đąđ°đšđł đźđšđ¸ đšđśđ đšđ đźđšđđđ.
36 - đ¸đ°đ˝đżđˇ đľđ°đ¸ đłđż đšđźđźđ° đđ´đšđźđđ˝ đđ°đšđđđżđ: đđđ°đżđžđ°, đđ°đł đ˛đ°đ˛đ˛đšđ? đ°đ˝đłđˇđ°đđžđ°đ˝đłđ đšđ´đđżđ đľđ°đ¸: đ¸đ°đłđ´đš đšđş đ˛đ°đ˛đ˛đ°, đ˝đš đźđ°đ˛đ đźđšđş đ˝đż đťđ°đšđđđžđ°đ˝; đšđ¸ đąđšđ¸đ´ đťđ°đšđđđ´đšđ.
37 - đ¸đ°đđżđˇ đđ°đšđđđżđ đľđ°đ¸ đłđż đšđźđźđ°: đđđ°đżđžđ°, đłđżđđ´ đ˝đš đźđ°đ˛ đ¸đżđş đťđ°đšđđđžđ°đ˝ đ˝đż? đđ°đšđ đ°đťđ° đźđ´đšđ˝đ° đđ°đżđ đ¸đżđş đťđ°đ˛đžđ°.
38 - đ°đ˝đłđˇđđ đšđ´đđżđ: đđ°đšđ đ°đťđ° đ¸đ´đšđ˝đ° đđ°đżđ đźđšđş đťđ°đ˛đžđšđ? đ°đźđ´đ˝ đ°đźđ´đ˝ đľđšđ¸đ° đ¸đżđ, đ¸đ´đš đˇđ°đ˝đ° đ˝đš đˇđđżđşđ´đšđ¸, đżđ˝đđ´ đ¸đż đźđšđş đ°đđ°đšđşđšđ đşđżđ˝đ˝đ°đ˝ đ¸đđšđź đđšđ˝đ¸đ°đź.
John 13:12
12 / 38
đąđšđ¸đ´đˇ đ¸đ°đ˝ đżđđ¸đ đđˇ đđđđżđ˝đ đšđśđ´ đžđ°đˇ đ˝đ°đź đ đ°đđđžđđ đđ´đšđ˝đđ, đ°đ˝đ°đşđżđźđąđžđ°đ˝đłđ đ°đđđđ° đľđ°đ¸ đłđż đšđź: đ đšđđżđłđż đđ° đ˛đ°đđ°đ đšđłđ° đšđśđ đšđ?
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget