WeBible
Gothic (Nehemiah NT Portions)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
ć沝ĺ 訳ăčç´čć¸ă(1953ĺš´ç) 大ćŁćšč¨łăć°ç´čć¸
Japanese Denmo éťçś˛čć¸
Japanese Kougo-yaku ĺŁčŞč¨łăčć¸ă(1954/1955ĺš´ç)
Japanese Raguet-yaku ăŠă˛č¨łăć丝ă¤ă¨ăşăšăăŞăšăăŽć°ç´čć¸ă(1910ĺš´ç)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
StudentmĂĽllagsbibelen frĂĽ 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al RomanĂ, Ăł dialecto de los Gitanos de EspaĂąa
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĹžiÄ Ekavski
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĹžiÄ Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
ĐŁĐşŃаŃĐ˝ŃŃка ĐŃйНŃŃ. ĐĐľŃокНад Đвана ĐĐłŃŃнка.
Vietnamese (1934)
čçś (ćçĺĺ)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
gothic
John 16
11 - đšđ¸ đąđš đđđ°đżđ°, đ¸đ°đđ´đš đđ° đđ´đšđşđ đ¸đšđ đđ°đšđđđ°đżđ đ°đđłđđźđšđ¸đ đ đ°đđ¸.
Select
1 - ĂÂđ°đđ° đđđłđšđłđ° đšđśđ đšđ, đ´đš đ˝đš đ°đđźđ°đđśđžđ°đšđ˝đłđ°đż.
2 - đżđ đ˛đ°đľđżđźđ¸đšđź đłđđ´đšđąđ°đ˝đł đšđśđ đšđ; đ°đşđ´đš đľđšđźđšđ¸ đđ´đšđťđ°, đ´đš đđ°đđ°đśđżđˇ đšđśđ´đš đżđđľđšđźđšđ¸ đšđśđ đšđ, đ¸đżđ˛đ˛đşđ´đšđ¸ đˇđżđ˝đđťđ° đđ°đťđžđ°đ˝ đ˛đżđłđ°.
3 - đžđ°đˇ đ¸đ°đđ° đđ°đżđžđ°đ˝đł, đżđ˝đđ´ đ˝đš đżđđşđżđ˝đ¸đ´đłđżđ˝ đ°đđđ°đ˝ đ˝đšđˇ đźđšđş.
4 - đ°đşđ´đš đ¸đ°đđ° đđđłđšđłđ° đšđśđ đšđ, đ´đš đąđšđ¸đ´ đľđšđźđ°đš đđ đđ´đšđťđ° đšđśđ´, đ˛đ°đźđżđ˝đ´đšđ¸ đ¸đšđśđ´ đ¸đ°đđ´đš đšđş đľđ°đ¸ đšđśđ đšđ. đšđ¸ đ¸đ°đđ° đšđśđ đšđ đđđ°đź đđđżđźđ° đ˝đš đľđ°đ¸, đżđ˝đđ´ đźđšđ¸ đšđśđ đšđ đ đ°đ.
5 - đšđ¸ đ˝đż đ˛đ°đ˛đ˛đ° đłđż đ¸đ°đźđźđ° đđ°đ˝đłđžđ°đ˝đłđšđ˝ đźđšđş, đžđ°đˇ đ°đšđ˝đđˇđżđ˝ đżđ đšđśđ đšđ đ˝đš đđđ°đšđˇđ˝đšđ¸ đźđšđş: đđ°đ¸ đ˛đ°đ˛đ˛đšđ?
6 - đ°đşđ´đš đżđ˝đđ´ đ¸đ°đđ° đđđłđšđłđ° đšđśđ đšđ, đ˛đ°đżđđšđ¸đ° đ˛đ°đłđ°đżđąđšđłđ° đšđśđ đ°đ đˇđ°đšđđđ.
7 - đ°đşđ´đš đšđş đđżđ˝đžđ° đšđśđ đšđ đľđšđ¸đ°: đąđ°đđšđśđ đšđđ đšđśđ đšđ đ´đš đšđş đ˛đ°đťđ´đšđ¸đ°đż; đżđ˝đđ´ đžđ°đąđ°đš đšđş đ˝đš đ˛đ°đťđ´đšđ¸đ°, đđ°đđ°đşđťđ´đđżđ đ˝đš đľđšđźđšđ¸ đ°đ đšđśđ đšđ; đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đžđ°đąđ°đš đ˛đ°đ˛đ˛đ°, đđ°đ˝đłđžđ° đšđ˝đ° đłđż đšđśđ đšđ.
8 - đžđ°đˇ đľđšđźđ°đ˝đłđ đšđ đ˛đ°đđ°đşđšđ¸ đ¸đ đźđ°đ˝đ°đđ´đ¸ đąđš đđđ°đ đ°đżđđˇđ đžđ°đˇ đąđš đ˛đ°đđ°đšđˇđđšđ¸đ° đžđ°đˇ đąđš đđđ°đżđ°;
9 - đąđš đđđ°đ đ°đżđđˇđ đđ°đšđˇđđšđ, [đ¸đ°đđ°] đ¸đ°đđ´đš đ˝đš đ˛đ°đťđ°đżđąđžđ°đ˝đł đłđż đźđšđ;
10 - đšđ¸ đąđš đ˛đ°đđ°đšđˇđđšđ¸đ°, đ¸đ°đđ´đš đłđż đ°đđđšđ˝ đźđ´đšđ˝đ°đźđźđ° đ˛đ°đ˛đ˛đ°, đžđ°đˇ đ˝đš đ¸đ°đ˝đ°đđ´đšđ¸đ đđ°đšđđšđ¸ đźđšđş;
11 - đšđ¸ đąđš đđđ°đżđ°, đ¸đ°đđ´đš đđ° đđ´đšđşđ đ¸đšđ đđ°đšđđđ°đżđ đ°đđłđđźđšđ¸đ đ đ°đđ¸.
12 - đ˝đ°đżđˇ đ˛đ°đ˝đđˇ đđşđ°đť đľđšđ¸đ°đ˝ đšđśđ đšđ, đ°đşđ´đš đ˝đš đźđ°đ˛đżđ¸ đđđ°đąđ°đšđđ°đ˝ đ˝đż.
13 - đšđ¸ đ¸đ°đ˝ đľđšđźđšđ¸ đžđ°đšđ˝đ, đ°đˇđźđ° đđżđ˝đžđđ, đąđđšđ˛đ˛đšđ¸ đšđśđ đšđ đšđ˝ đ°đťđťđ°đš đđżđ˝đžđ°đš; đ˝đšđˇ đ¸đ°đ˝ đđđłđ´đšđ¸ đ°đ đđšđ đđšđťđąđšđ˝ đ°đş đđ đ° đđšđťđż đđ đ´ đˇđ°đżđđ´đšđ¸ đđđłđ´đšđ¸, đžđ°đˇ đ¸đ°đđ° đ°đ˝đ°đ đ°đšđđ¸đ đ˛đ°đđ´đšđˇđšđ¸ đšđśđ đšđ.
14 - đžđ°đšđ˝đ đźđšđş đˇđ°đżđˇđ´đšđ¸, đżđ˝đđ´ đżđ đźđ´đšđ˝đ°đźđźđ° đ˝đšđźđšđ¸ đžđ°đˇ đ˛đ°đđ´đšđˇđšđ¸ đšđśđ đšđ.
15 - đ°đťđť đ¸đ°đđ´đš đ°đšđˇ đ°đđđ°, đźđ´đšđ˝ đšđđ; đłđżđˇđ¸đ´ đľđ°đ¸ đ¸đ°đđ´đš đżđ đźđ´đšđ˝đ°đźđźđ° đ˝đšđźđšđ¸ đžđ°đˇ đ˛đ°đđ´đšđˇđšđ¸ đšđśđ đšđ.
16 - đťđ´đšđđšđť đ˝đ°đżđˇ đžđ°đˇ đ˝đš đđ°đšđđšđ¸ đźđšđş; đžđ°đˇ đ°đđđđ° đťđ´đšđđšđť đžđ°đˇ đ˛đ°đđ°đšđđšđ¸ đźđšđş, đżđ˝đđ´ đšđş đ˛đ°đ˛đ˛đ° đłđż đ°đđđšđ˝.
17 - đ¸đ°đđżđˇ đľđ´đ¸đżđ˝ đżđ đ¸đ°đšđź đđšđđđ˝đžđ°đź <đšđ> đłđż đđšđ đźđšđđđ: đđ° đšđđ đ¸đ°đđ° đ¸đ°đđ´đš đľđšđ¸đšđ¸ đżđ˝đđšđ: đťđ´đšđđšđť đ´đš đ˝đš đđ°đšđđšđ¸ đźđšđş, đžđ°đˇ đ°đđđđ° đťđ´đšđđšđť đžđ°đˇ đ˛đ°đđ°đšđđšđ¸ đźđšđş, đžđ°đˇ đ¸đ°đđ´đš đšđş đ˛đ°đ˛đ˛đ° đłđż đ°đđđšđ˝?
18 - đľđ´đ¸đżđ˝đżđˇ: đ¸đ°đđ° đđ° đđšđžđ°đš đ¸đ°đđ´đš đľđšđ¸đšđ¸: đťđ´đšđđšđť, đ˝đš đ đšđđżđź đđ° đľđšđ¸đšđ¸.
19 - đšđ¸ đšđ´đđżđ đ đšđđđżđˇ đ¸đ°đđ´đš đ đšđťđłđ´đłđżđ˝ đšđ˝đ° đđđ°đšđˇđ˝đ°đ˝ đžđ°đˇ đľđ°đ¸ đšđź: đąđš đ¸đ°đđ° đđđşđ´đšđ¸ đźđšđ¸ đšđśđ đšđ đźđšđđđ đ¸đ°đđ´đš đľđ°đ¸: đťđ´đšđđšđť đžđ°đˇ đ˝đš đđ°đšđđšđ¸ đźđšđş, đžđ°đˇ đ°đđđđ° đťđ´đšđđšđť đžđ°đˇ đ˛đ°đđ°đšđđšđ¸ đźđšđş.
20 - đ°đźđ´đ˝, đ°đźđ´đ˝, đľđšđ¸đ° đšđśđ đšđ đ¸đ´đš đ˛đđ´đšđđšđ¸ đžđ°đˇ đ˛đ°đżđ˝đđ¸ đžđżđ, đšđ¸ đźđ°đ˝đ°đđ´đ¸đ đđ°đ˛đšđ˝đđ¸; đžđżđ đđ°đżđđ˛đ°đ˝đłđ°đ˝đ đ đ°đšđđ¸đšđ¸, đ°đşđ´đš đđ đđ°đżđđ˛đ° đšđśđ đ°đđ° đłđż đđ°đˇđ´đłđ°đš đ đ°đšđđ¸đšđ¸.
21 - đľđšđ˝đ, đ¸đ°đ˝ đąđ°đšđđšđ¸, đđ°đżđđ˛đ° đˇđ°đąđ°đšđł, đżđ˝đđ´ đľđ°đź đđ´đšđťđ° đšđśđđ; đšđ¸ đąđšđ¸đ´ đ˛đ°đąđ°đżđđ°đ˝ đšđđ đąđ°đđ˝, đ˝đš đ¸đ°đ˝đ°đđ´đšđ¸đ đ˝đš đ˛đ°đźđ°đ˝ đ¸đšđśđđ đ°đ˛đťđđ˝đ đđ°đżđđ° đđ°đˇđ´đłđ°đš, đżđ˝đđ´ đ˛đ°đąđ°đżđđ°đ˝đ đ đ°đđ¸ đźđ°đ˝đ˝đ° đšđ˝ đđ°đšđđđ°đż.
22 - đžđ°đˇ đ¸đ°đ˝ đžđżđ đ°đżđş đ˝đż đđ°đżđđ˛đ° đˇđ°đąđ°đšđ¸, đšđ¸ đ°đđđđ° đđ°đšđđ° đšđśđ đšđ đžđ°đˇ đđ°đ˛đšđ˝đđ¸ đšđśđ đ°đ đˇđ°đšđđđ, đžđ°đˇ đ¸đ đđ°đˇđ´đł đšđśđ đ°đđ° đ˝đš đ°đšđ˝đđˇđżđ˝ đ˝đšđźđšđ¸ đ°đ đšđśđ đšđ.
23 - đžđ°đˇ đšđ˝ đžđ°đšđ˝đ°đźđźđ° đłđ°đ˛đ° đźđšđş đ˝đš đđđ°đšđˇđ˝đšđ¸ đ đ°đšđˇđđ°đšđ. đ°đźđ´đ˝ đ°đźđ´đ˝, đľđšđ¸đ° đšđśđ đšđ đ¸đ°đđ´đš đ¸đšđđđ°đˇ đ¸đ´đš đąđšđłđžđšđ¸ đ°đđđ°đ˝ đšđ˝ đ˝đ°đźđšđ˝ đźđ´đšđ˝đ°đźđźđ°, đ˛đšđąđšđ¸ đšđśđ đšđ.
24 - đżđ˝đł đˇđšđđ° đ˝đš đąđ´đłđżđ¸ đ˝đš đ đ°đšđˇđđ°đšđ đšđ˝ đ˝đ°đźđšđ˝ đźđ´đšđ˝đ°đźđźđ°; đąđšđłđžđ°đšđ¸ đžđ°đˇ đ˝đšđźđšđ¸, đ´đš đđ°đˇđ´đ¸đ đšđśđ đ°đđ° đđšđžđ°đš đżđđđżđťđťđšđłđ°.
25 - đ¸đ°đđ° đšđ˝ đ˛đ°đžđżđşđđź đđđłđšđłđ° đšđśđ đšđ; đ°đşđ´đš đľđšđźđšđ¸ đđ´đšđťđ°, đ¸đ°đ˝đżđˇ đšđśđ đšđ đ˝đš đ¸đ°đ˝đ°đđ´đšđ¸đ đšđ˝ đ˛đ°đžđżđşđđź đđđłđžđ°, đ°đş đ°đ˝đłđ°đżđ˛đšđąđ° đąđš đ°đđđ°đ˝ đ˛đ°đđ´đšđˇđ° đšđśđ đšđ.
26 - đšđ˝ đžđ°đšđ˝đ°đźđźđ° đłđ°đ˛đ° đšđ˝ đ˝đ°đźđšđ˝ đźđ´đšđ˝đ°đźđźđ° đąđšđłđžđšđ¸, đžđ°đˇ đ˝đš đľđšđ¸đ° đšđśđ đšđ đ¸đ´đš đšđş đąđšđłđžđ°đż đ°đđđ°đ˝ đąđš đšđśđ đšđ;
27 - đ°đş đđšđťđąđ° đ°đđđ° đđđšđžđđ¸ đšđśđ đšđ, đżđ˝đđ´ đžđżđ đźđšđş đđđšđžđđłđ´đłđżđ¸ đžđ°đˇ đ˛đ°đťđ°đżđąđšđłđ´đłđżđ¸ đ¸đ°đđ´đš đšđş đđđ°đź đ˛đżđłđ° đżđđđ°đ˝đ˝.
28 - đżđśđżđˇđšđłđłđžđ° đđđ°đź đ°đđđšđ˝ đžđ°đˇ đ°đđšđłđłđžđ° đšđ˝ đ¸đ°đ˝đ° đđ°đšđđđż; đ°đđđđ° đąđšđťđ´đšđ¸đ° đ¸đ°đźđźđ° đđ°đšđđđ°đż đžđ°đˇ đ˛đ°đ˛đ˛đ° đłđż đ°đđđšđ˝.
29 - đ¸đ°đđżđˇ đľđ´đ¸đżđ˝ đ¸đ°đš đđšđđđ˝đžđđ đšđ: đđ°đš, đ˝đż đ°đ˝đłđ°đżđ˛đšđąđ° đđđłđ´đšđ đžđ°đˇ đ˛đ°đžđżđşđđ˝đ đ˝đš đ°đšđ˝đđˇđżđ˝ đľđšđ¸đšđ.
30 - đ˝đż đ đšđđżđź đ´đš đ¸đż đşđ°đ˝đ đ°đťđťđ°, đžđ°đˇ đ˝đš đ¸đ°đđđ đ´đš đ¸đżđş đđ°đ đđđ°đšđˇđ˝đ°đš; đąđš đ¸đ°đźđźđ° đ˛đ°đťđ°đżđąđžđ°đź đ¸đ°đđ´đš đ¸đż đđđ°đź đ˛đżđłđ° đżđđđ°đ˝đ.
31 - đ°đ˝đłđˇđđ đšđź đšđ´đđżđ: đ˝đż đ˛đ°đťđ°đżđąđ´đšđ¸?
32 - đđ°đš, đľđšđźđšđ¸ đđ´đšđťđ° đžđ°đˇ đ˝đż đľđ°đź, đ´đš đłđšđđđ°đˇđžđ°đłđ° đđ°đđžđšđśđżđˇ đłđż đđ´đšđ˝đ°đšđź, đžđ°đˇ đźđšđş đ°đšđ˝đ°đ˝đ° đąđšđťđ´đšđ¸đšđ¸; đžđ°đˇ đ˝đš đšđź đ°đšđ˝đ, đżđ˝đđ´ đ°đđđ° đźđšđ¸ đźđšđ đšđđ.
33 - đ¸đ°đđ° đđđłđšđłđ° đšđśđ đšđ, đ¸đ´đš đšđ˝ đźđšđ đ˛đ°đ đ°đšđđ¸đš đ°đšđ˛đ´đšđ¸. đšđ˝ đ¸đ°đźđźđ° đđ°đšđđđ°đż đ°đ˛đťđđ˝đ đˇđ°đąđ°đšđł; đ°đşđ´đš đ¸đđ°đđđđ´đšđ¸ đšđśđ đšđ, đšđş đ˛đ°đžđšđżđşđ°đšđłđ° đ¸đ°đ˝đ° đđ°đšđđđż.
John 16:11
11 / 33
đšđ¸ đąđš đđđ°đżđ°, đ¸đ°đđ´đš đđ° đđ´đšđşđ đ¸đšđ đđ°đšđđđ°đżđ đ°đđłđđźđšđ¸đ đ đ°đđ¸.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget