WeBible
Gothic (Nehemiah NT Portions)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
ć沝ĺ 訳ăčç´čć¸ă(1953ĺš´ç) 大ćŁćšč¨łăć°ç´čć¸
Japanese Denmo éťçś˛čć¸
Japanese Kougo-yaku ĺŁčŞč¨łăčć¸ă(1954/1955ĺš´ç)
Japanese Raguet-yaku ăŠă˛č¨łăć丝ă¤ă¨ăşăšăăŞăšăăŽć°ç´čć¸ă(1910ĺš´ç)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
StudentmĂĽllagsbibelen frĂĽ 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al RomanĂ, Ăł dialecto de los Gitanos de EspaĂąa
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĹžiÄ Ekavski
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĹžiÄ Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
ĐŁĐşŃаŃĐ˝ŃŃка ĐŃйНŃŃ. ĐĐľŃокНад Đвана ĐĐłŃŃнка.
Vietnamese (1934)
čçś (ćçĺĺ)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
gothic
John 14
1 - đ˝đš đšđ˝đłđđđąđ˝đ°đš đšđśđ đ°đ đˇđ°đšđđđ; đ˛đ°đťđ°đżđąđ´đšđ¸ đłđż đ˛đżđłđ° đžđ°đˇ đłđż đźđšđ đ˛đ°đťđ°đżđąđ´đšđ¸.
Select
1 - đ˝đš đšđ˝đłđđđąđ˝đ°đš đšđśđ đ°đ đˇđ°đšđđđ; đ˛đ°đťđ°đżđąđ´đšđ¸ đłđż đ˛đżđłđ° đžđ°đˇ đłđż đźđšđ đ˛đ°đťđ°đżđąđ´đšđ¸.
2 - đšđ˝ đ˛đ°đđłđ° đ°đđđšđ˝đ đźđ´đšđ˝đšđ đđ°đťđšđ¸đ đđ đźđ°đ˝đ°đ˛đđ đđšđ˝đł; đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đ˝đšđąđ° đ đ´đđ´đšđ˝đ°, đ°đšđ¸đ¸đ°đż đľđ´đ¸đžđ°đż đłđż đšđśđ đšđ: đ˛đ°đ˛đ˛đ° đźđ°đ˝đ đžđ°đ˝ đđđ°đł đšđśđ đšđ.
3 - đžđ°đˇ đ¸đ°đ˝ đžđ°đąđ°đš đ˛đ°đ˛đ˛đ°, đźđ°đ˝đ đžđ° đšđśđ đšđ đđđ°đł, đ°đđđđ° đľđšđźđ° đžđ°đˇ đđđ°đ˝đšđźđ° đšđśđ đšđ đłđż đźđšđ đđšđťđąđšđ˝, đ´đš đ¸đ°đđ´đš đšđź đšđş, đ¸đ°đđżđˇ đđšđžđżđ¸ đžđ°đˇ đžđżđ.
4 - đžđ°đˇ đ¸đ°đłđ´đš đšđş đ˛đ°đ˛đ˛đ° đşđżđ˝đ˝đżđ¸ đžđ°đˇ đ¸đ°đ˝đ° đ đšđ˛ đşđżđ˝đ˝đżđ¸.
5 - đ¸đ°đđżđˇ đľđ°đ¸ đšđźđźđ° ĂÂđđźđ°đ: đđđ°đżđžđ°, đ˝đš đ đšđđżđź đđ°đ¸ đ˛đ°đ˛đ˛đšđ, đžđ°đˇ đđ°đšđ đ° đźđ°đ˛đżđź đ¸đ°đ˝đ° đ đšđ˛ đşđżđ˝đ˝đ°đ˝?
6 - đľđ°đ¸ đšđźđźđ° đšđ´đđżđ: đšđş đšđź đđ° đ đšđ˛đ đžđ°đˇ đđżđ˝đžđ° đžđ°đˇ đťđšđąđ°đšđ˝đ. đ°đšđ˝đđˇđżđ˝ đ˝đš đľđšđźđšđ¸ đ°đ đ°đđđšđ˝, đ˝đšđąđ° đ¸đ°đšđđˇ đźđšđş.
7 - đšđ¸ đşđżđ˝đ¸đ´đłđ´đšđ¸ đźđšđş, đ°đšđ¸đ¸đ°đż đşđżđ˝đ¸đ´đłđ´đšđ¸ đžđ°đˇ đ°đđđ°đ˝ đźđ´đšđ˝đ°đ˝đ°; đžđ°đˇ đ¸đ°đ˝ đđđ°đź đˇđšđźđźđ° đşđżđ˝đ˝đżđ¸ đšđ˝đ° đžđ°đˇ đ˛đ°đđ°đšđđšđ¸ đšđ˝đ°.
8 - đšđ¸ đđšđťđšđđđżđ đľđ°đ¸đżđˇ đłđż đšđźđźđ°: đđđ°đżđžđ°, đ°đżđ˛đ´đš đżđ˝đđšđ đ¸đ°đ˝đ° đ°đđđ°đ˝; đ¸đ°đđżđˇ đ˛đ°đ˝đ°đˇ đżđ˝đđšđ.
9 - đ¸đ°đđżđˇ đľđ°đ¸ đšđźđźđ° đšđ´đđżđ: đđ đ°đťđ°đżđł đźđ´đťđšđ đźđšđ¸ đšđśđ đšđ đ đ°đ, đžđ°đˇ đ˝đš đżđđşđżđ˝đ¸đ´đ đźđšđş, đđšđťđšđđđż? đđ°đ´đš đ˛đ°đđ°đ đźđšđş, đ˛đ°đđ°đ đ°đđđ°đ˝, đžđ°đˇ đđ°đšđ đ° đ¸đż đľđšđ¸đšđ: đ°đżđ˛đ´đš đżđ˝đđšđ đ¸đ°đ˝đ° đ°đđđ°đ˝?
10 - đ˝đšđż đ˛đ°đťđ°đżđąđ´đšđ đ¸đ°đđ´đš đšđş đšđ˝ đ°đđđšđ˝ đžđ°đˇ đ°đđđ° đšđ˝ đźđšđ đšđđ? đ¸đ đ đ°đżđđłđ° đ¸đđ´đš đšđş đđđłđžđ° đšđśđ đšđ, đ°đ đźđšđ đđšđťđąđšđ˝ đ˝đš đđđłđžđ°, đ°đş đ°đđđ° đđ°đ´đš đšđ˝ đźđšđ đšđđ, đđ° đđ°đżđžđšđ¸ đ¸đ đ đ°đżđđđđ đ°.
11 - đ˛đ°đťđ°đżđąđ´đšđ¸ đźđšđ đ¸đ°đđ´đš đšđş đšđ˝ đ°đđđšđ˝ đžđ°đˇ đ°đđđ° đšđ˝ đźđšđ; đšđ¸ đžđ°đąđ°đš <đ˝đš>, đšđ˝ đ¸đšđśđ´ đ đ°đżđđđđ đ´ [đ˝đš] đ˛đ°đťđ°đżđąđ´đšđ¸ đźđšđ.
12 - đ°đźđ´đ˝ đ°đźđ´đ˝ đľđšđ¸đ° đšđśđ đšđ, đđ°đ´đš đ˛đ°đťđ°đżđąđ´đšđł đźđšđ: đ¸đ đ đ°đżđđđđ đ° đ¸đđ´đš đšđş đđ°đżđžđ°, đžđ°đˇ đšđ đđ°đżđžđšđ¸ đžđ°đˇ đźđ°đšđśđđ˝đ° đ¸đ°đšđź đđ°đżđžđšđ¸; đżđ˝đđ´ đšđş đłđż đ°đđđšđ˝ đ˛đ°đ˛đ˛đ°.
13 - đžđ°đˇ đ¸đ°đđ´đš đđ° đąđšđłđžđšđ¸ đšđ˝ đ˝đ°đźđšđ˝ đźđ´đšđ˝đ°đźđźđ°, đ¸đ°đđ° đđ°đżđžđ°, đ´đš đˇđ°đżđˇđžđ°đšđłđ°đż đ°đđđ° đšđ˝ đđżđ˝đ°đż.
14 - đžđ°đąđ°đš đđšđ đąđšđłđžđšđ¸ đźđšđş đšđ˝ đ˝đ°đźđšđ˝ đźđ´đšđ˝đ°đźđźđ°, đšđş đđ°đżđžđ°.
15 - đžđ°đąđ°đš đźđšđş đđđšđžđđ¸, đ°đ˝đ°đąđżđđ˝đšđ˝đ đźđ´đšđ˝đđ đđ°đđđ°đšđł.
16 - đžđ°đˇ đšđş đąđšđłđžđ° đ°đđđ°đ˝, đžđ°đˇ đ°đ˝đ¸đ°đđ°đ˝đ° đđ°đđ°đşđťđ´đđż đ˛đšđąđšđ¸ đšđśđ đšđ, đ´đš đđšđžđ°đš đźđšđ¸ đšđśđ đšđ đłđż đ°đšđ đ°,
17 - đ°đˇđźđ° đđżđ˝đžđđ, đ¸đ°đ˝đ´đš đđ đźđ°đ˝đ°đđ´đšđ¸đ đ˝đš đźđ°đ˛ đ˝đšđźđ°đ˝, đżđ˝đđ´ đ˝đš đđ°đšđđšđ¸ đšđ˝đ°, đ˝đšđˇ đşđ°đ˝đ˝ đšđ˝đ°; đšđ¸ đžđżđ đşđżđ˝đ˝đżđ¸ đšđ˝đ°, đżđ˝đđ´ đšđ đźđšđ¸ đšđśđ đšđ đ đšđđšđ¸ đžđ°đˇ đšđ˝ đšđśđ đšđ đšđđ.
18 - đ˝đš đťđ´đđ° đšđśđ đšđ đ đšđłđżđ đ°đšđđ˝đ°đ˝đ; đľđšđźđ° đ°đ đšđśđ đšđ.
19 - đ˝đ°đżđˇ đťđ´đšđđšđť, đžđ°đˇ đđ đźđ°đ˝đ°đđ´đšđ¸đ đźđšđş đ˝đš đ¸đ°đ˝đ°đđ´đšđ¸đ đđ°đšđđšđ¸; đšđ¸ đžđżđ đđ°đšđđšđ¸ đźđšđş, đ¸đ°đđ´đš đšđş đťđšđąđ°, đžđ°đˇ đžđżđ đťđšđąđ°đšđ¸.
20 - đšđ˝ đžđ°đšđ˝đ°đźđźđ° đłđ°đ˛đ° đżđđşđżđ˝đ˝đ°đšđ¸ đžđżđ đ¸đ°đđ´đš đšđş đšđ˝ đ°đđđšđ˝ đźđ´đšđ˝đ°đźđźđ° đžđ°đˇ đžđżđ đšđ˝ đźđšđ đžđ°đˇ đšđş đšđ˝ đšđśđ đšđ.
21 - đđ°đ´đš đˇđ°đąđ°đšđł đ°đ˝đ°đąđżđđ˝đšđ˝đ đźđ´đšđ˝đđ đžđ°đˇ đđ°đđđ°đšđ¸ đ¸đđ, đđ° đšđđ đđ°đ´đš đđđšđžđđ¸ đźđšđş: đžđ°đˇ đ¸đ°đ˝ đđ°đ´đš đđđšđžđđ¸ đźđšđş, đđđšđžđđłđ° đđđ°đź đ°đđđšđ˝ đźđ´đšđ˝đ°đźđźđ°, đžđ°đˇ đšđş đđđšđžđ đšđ˝đ° đžđ°đˇ đ˛đ°đąđ°đšđđˇđđžđ° đšđźđźđ° đźđšđş đđšđťđąđ°đ˝.
22 - đ¸đ°đđżđˇ đľđ°đ¸ đšđźđźđ° đšđżđłđ°đ, đ˝đš đđ° đšđđşđ°đđžđđđ´đ: đđđ°đżđžđ°, đđ° đ đ°đđ¸, đ´đš đżđ˝đđšđ đźđżđ˝đ°đšđ đ˛đ°đąđ°đšđđˇđđžđ°đ˝ đ¸đżđş đđšđťđąđ°đ˝, đšđ¸ đ¸đšđśđ°đš đźđ°đ˝đ°đđ´đłđ°đš đ˝đš?
23 - đ°đ˝đłđˇđđ đšđ´đđżđ đžđ°đˇ đľđ°đ¸ đłđż đšđźđźđ°: đžđ°đąđ°đš đđ°đ đźđšđş đđđšđžđđ¸, [đžđ°đˇ] đ đ°đżđđł đźđ´đšđ˝ đđ°đđđ°đšđ¸, đžđ°đˇ đ°đđđ° đźđ´đšđ˝đ đđđšđžđđ¸ đšđ˝đ°, đžđ°đˇ đłđż đšđźđźđ° đ˛đ°đťđ´đšđ¸đđ đžđ°đˇ đđ°đťđšđ¸đ đđ đ°đ đšđźđźđ° đ˛đ°đđ°đżđžđđ.
24 - đšđ¸ đđ°đ´đš đ˝đš đđđšđđ¸ đźđšđş, đ¸đ đ đ°đżđđłđ° đźđ´đšđ˝đ° đ˝đš đđ°đđđ°đšđ¸; đžđ°đˇ đ¸đ°đđ° đ đ°đżđđł đ¸đ°đđ´đš đˇđ°đżđđ´đšđ¸ đ˝đšđđ đźđ´đšđ˝, đ°đş đ¸đšđ đđ°đ˝đłđžđ°đ˝đłđšđ˝đ đźđšđş đ°đđđšđ˝đ.
25 - đ¸đ°đđ° đđđłđšđłđ° đšđśđ đšđ đ°đ đšđśđ đšđ đ đšđđ°đ˝đłđ.
26 - đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đđ° đđ°đđ°đşđťđ´đđżđ, đ°đˇđźđ° đđ° đ đ´đšđˇđ°, đ¸đ°đ˝đ´đš đđ°đ˝đłđ´đšđ¸ đ°đđđ° đšđ˝ đ˝đ°đźđšđ˝ đźđ´đšđ˝đ°đźđźđ°, đđ° đšđśđ đšđ đťđ°đšđđ´đšđ¸ đ°đťđťđ°đđ° đžđ°đˇ đ˛đ°đźđ°đżđłđ´đšđ¸ đšđśđ đšđ đ°đťđťđšđ đ¸đ°đđ´đš đľđ°đ¸ đłđż đšđśđ đšđ.
27 - đ˛đ°đ đ°đšđđ¸đš đąđšđťđ´đšđ¸đ° đšđśđ đšđ, đ˛đ°đ đ°đšđđ¸đš đźđ´đšđ˝ đ˛đšđąđ° đšđśđ đšđ; đ˝đš đđ đ°đđ đ´ đđ đźđ°đ˝đ°đđ´đ¸đ đ˛đšđąđšđ¸, đšđş đ˛đšđąđ° đšđśđ đšđ. đ˝đš đšđ˝đłđđđąđ˝đ°đšđ˝đ° đšđśđ đ°đđ° đˇđ°đšđđđđ˝đ° đ˝đšđˇ đđ°đżđđˇđđžđ°đšđ˝đ°.
28 - đˇđ°đżđđšđłđ´đłđżđ¸ đ´đš đšđş đľđ°đ¸ đšđśđ đšđ: đ˛đ°đťđ´đšđ¸đ° đžđ°đˇ đľđšđźđ° đ°đ đšđśđ đšđ; đžđ°đąđ°đš đđđšđžđđłđ´đłđ´đšđ¸ đźđšđş, đ°đšđ¸đ¸đ°đż đžđżđ đđ°đ˛đšđ˝đđłđ´đłđ´đšđ¸ đ´đš đšđş đ˛đ°đ˛đ˛đ° đłđż đ°đđđšđ˝: đżđ˝đđ´ đ°đđđ° đźđ´đšđ˝đ đźđ°đšđśđ° đźđšđ đšđđ.
29 - đžđ°đˇ đ˝đż đľđ°đ¸ đšđśđ đšđ, đđ°đżđđ¸đšđśđ´đš đ đ°đżđđ¸đš, đ´đš đąđšđ¸đ´ đ đ°đšđđ¸đ°đš, đ˛đ°đťđ°đżđąđžđ°đšđ¸.
30 - đ¸đ°đ˝đ°đđ´đšđ¸đ đđšđťđż đ˝đš đźđ°đ¸đťđžđ° đźđšđ¸ đšđśđ đšđ; đľđšđźđšđ¸ đđ°đ´đš đ¸đšđśđ°đš đźđ°đ˝đ°đđ´đłđ°đš đđ´đšđşđšđ˝đđ¸, đžđ°đˇ đšđ˝ đźđšđ đ˝đš đąđšđ˛đšđđšđ¸ đ đ°đšđˇđ.
31 - đ°đş đ´đš đżđđşđżđ˝đ˝đ°đš đđ đźđ°đ˝đ°đđ´đ¸đ đ¸đ°đđ´đš đšđş đđđšđžđđłđ° đ°đđđ°đ˝ đźđ´đšđ˝đ°đ˝đ°, đžđ°đˇ đđ đ°đđ đ´ đ°đ˝đ°đąđ°đżđł đźđšđ đ°đđđ°, đđ đ° đđ°đżđžđ°. đżđđđ´đšđđšđ¸, đ˛đ°đ˛đ˛đ°đź đ¸đ°đ¸đđ.
John 14:1
1 / 31
đ˝đš đšđ˝đłđđđąđ˝đ°đš đšđśđ đ°đ đˇđ°đšđđđ; đ˛đ°đťđ°đżđąđ´đšđ¸ đłđż đ˛đżđłđ° đžđ°đˇ đłđż đźđšđ đ˛đ°đťđ°đżđąđ´đšđ¸.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget