WeBible
Gothic (Nehemiah NT Portions)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
ææČ»ć èšłăèçŽèæžă(1953ćčŽç) ć€§æŁæčèšłăæ°çŽèæž
Japanese Denmo é»ç¶Čèæž
Japanese Kougo-yaku ćŁèȘèšłăèæžă(1954/1955ćčŽç)
Japanese Raguet-yaku ă©ăČèšłăæäž»ă€ăšășăčăăȘăčăăźæ°çŽèæžă(1910ćčŽç)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
StudentmÄllagsbibelen frÄ 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al RomanĂ, Ăł dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĆŸiÄ Ekavski
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĆŸiÄ Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
ĐŁĐșŃаŃĐœŃŃĐșа ĐŃблŃŃ. ĐĐ”ŃĐ”ĐșлаЎ ĐĐČĐ°ĐœĐ° ĐĐłŃŃĐœĐșа.
Vietnamese (1934)
èç¶ (æçćć)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
gothic
Luke 14
23 - đŸđ°đ· đ”đ°đž đđ° đđđ°đżđŸđ° đłđż đžđ°đŒđŒđ° đđșđ°đ»đșđ°: đżđđČđ°đČđČ đ°đœđł đ đčđČđ°đœđ đŸđ°đ· đđ°đžđđ đŸđ°đ· đœđ°đżđžđŽđč đčđœđœđ°đđČđ°đČđČđ°đœ, đŽđč đżđđđżđ»đœđ°đč đČđ°đđłđ đŒđŽđčđœđ.
Select
9 - . . . . (đžđ°)đœđ° đ°đđđżđŒđčđđđ°đœ đ·đ°đ±đ°đœ đđđ°đž.
10 - đ°đș đžđ°đœ đ·đ°đčđđ°đčđ¶đ°đż, đ°đđČđ°đČđČđ°đœđłđ đ°đœđ°đșđżđŒđ±đŽđč đ°đœđ° đžđ°đŒđŒđ° đ°đđđżđŒđčđđđčđœ đđđ°đłđ°, đŽđč đ±đčđžđŽ đ”đčđŒđ°đč đđ°đŽđč đ·đ°đčđ·đ°đčđ đžđżđș, đ”đčđžđ°đč đłđż đžđżđ: đđđčđŸđđœđł, đżđđČđ°đČđČ đ·đ°đżđ·đčđ. đžđ°đœđżđ· đčđđ đžđżđ đ·đ°đżđ·đčđžđ° đđ°đżđđ° đžđ°đčđŒ đŒđčđžđ°đœđ°đșđżđŒđ±đŸđ°đœđłđ°đŒ đžđżđ.
11 - đżđœđđŽ đđ°đ¶đżđ· đđ°đŽđč đ·đ°đżđ·đŽđčđž đđčđș đđčđ»đ±đ°, đČđ°đ·đœđ°đčđ đŸđ°đłđ°, đŸđ°đ· đđ°đŽđč đ·đœđ°đčđ đŽđčđž đđčđș đđčđ»đ±đ°đœ, đżđđ·đ°đżđ·đŸđ°đłđ°.
12 - đ”đ°đžđżđž~đžđ°đœ đŸđ°đ· đžđ°đŒđŒđ° đ·đ°đčđđ°đœđłđčđœ đđčđș: đžđ°đœ đ đ°đżđđșđŸđ°đčđ đżđœđłđ°đżđđœđčđŒđ°đ đ°đčđžđžđ°đż đœđ°đ·đđ°đŒđ°đ, đœđč đ·đ°đčđđ°đčđ đđđčđŸđđœđłđ đžđŽđčđœđ°đœđ đœđčđ· đ±đđđžđđżđœđ đžđŽđčđœđ°đœđ đœđčđ· đœđčđžđŸđ°đœđ đžđŽđčđœđ°đœđ đœđčđ· đČđ°đđ°đ¶đœđ°đœđ đČđ°đ±đŽđčđČđ°đœđ, đčđ±đ°đč đ°đżđđđ đŸđ°đ· đŽđčđ đ°đđđđ° đ·đ°đčđđ°đčđœđ° đžđżđș đŸđ°đ· đ đ°đčđđžđčđž đžđżđ đżđđČđżđ»đłđ°đœ;
13 - đ°đș đžđ°đœ đ đ°đżđđșđŸđ°đčđ đłđ°đżđ·đ, đ·đ°đčđ đżđœđ»đŽđłđ°đœđ, đČđ°đŒđ°đčđłđ°đœđ, đ·đ°đ»đđ°đœđ, đ±đ»đčđœđłđ°đœđ.
14 - đŸđ°đ· đ°đżđłđ°đČđ đ đ°đčđđžđčđ, đżđœđđŽ đŽđčđ đœđč đ·đ°đ±đ°đœđł đżđđČđčđ»đłđ°đœ đžđżđ; đżđđČđčđ»đłđ°đłđ° đ°đżđș đžđżđ đčđœ đżđđđ°đđđ°đč đžđčđ¶đŽ đżđđ đ°đżđđ·đđ°đœđŽ.
15 - đČđ°đ·đ°đżđđŸđ°đœđłđ đžđ°đœ đđżđŒđ đžđčđ¶đŽđč đ°đœđ°đșđżđŒđ±đŸđ°đœđłđ°đœđŽ đžđ°đđ° đ”đ°đž đłđż đčđŒđŒđ°: đ°đżđłđ°đČđ đđ°đŽđč đŒđ°đđŸđčđž đ·đ»đ°đčđ đčđœ đžđčđżđłđ°đœđČđ°đđłđŸđ°đč đČđżđłđčđ.
16 - đžđ°đđżđ· đ”đ°đž đčđŒđŒđ° đđđ°đżđŸđ°: đŒđ°đœđœđ° đđżđŒđ đČđ°đ đ°đżđđ·đđ° đœđ°đ·đđ°đŒđ°đ đŒđčđșđčđ»đ°đœđ° đŸđ°đ· đ·đ°đčđ·đ°đčđ đŒđ°đœđ°đČđ°đœđ.
17 - đŸđ°đ· đčđœđđ°đœđłđčđłđ° đđșđ°đ»đș đđŽđčđœđ°đœđ° đđŽđčđ»đ°đč đœđ°đ·đđ°đŒđ°đđčđ đ”đčđžđ°đœ đžđ°đčđŒ đ·đ°đčđđ°đœđ°đŒ: đČđ°đČđČđčđž, đżđœđđŽ đŸđż đŒđ°đœđ đż đčđđ đ°đ»đ»đ°đđ°.
18 - đŸđ°đ· đłđżđČđżđœđœđżđœ đđżđœđ đđ°đżđđ”đčđžđ°đœ đ°đ»đ»đ°đč. đđ° đđđżđŒđčđđđ° đ”đ°đž: đ»đ°đœđł đ±đ°đżđ·đđ° đŸđ°đ· đžđ°đđ đČđ°đ»đŽđčđžđ°đœ đŸđ°đ· đđ°đčđđ°đœ đžđ°đđ°; đ±đčđłđŸđ° đžđżđș, đ·đ°đ±đ°đč đŒđčđș đđ°đżđđ”đčđžđ°đœđ°đœđ°.
19 - đŸđ°đ· đ°đœđžđ°đ đ”đ°đž: đŸđżđșđ° đ°đżđ·đđœđŽ đżđđ±đ°đżđ·đđ° đđčđŒđ đŸđ°đ· đČđ°đČđČđ° đșđ°đżđđŸđ°đœ đžđ°đœđ; đ±đčđłđŸđ° đžđżđș, đ·đ°đ±đ°đč đŒđčđș đđ°đżđđ”đčđžđ°đœđ°đœđ°.
20 - đŸđ°đ· đđżđŒđ đ”đ°đž: đ”đŽđœ đ»đčđżđČđ°đčđłđ° đŸđ°đ· đłđżđžđŽ đœđč đŒđ°đČ đ”đčđŒđ°đœ.
21 - đŸđ°đ· đ”đčđŒđ°đœđłđ đđ° đđșđ°đ»đșđ đČđ°đđ°đčđ· đđđ°đżđŸđčđœ đđŽđčđœđ°đŒđŒđ° đžđ°đđ°. đžđ°đœđżđ· đžđ đ°đčđđ·đ đđ° đČđ°đđłđ°đ đ°đ»đłđ°đœđłđ đ”đ°đž đłđż đđșđ°đ»đșđ° đđŽđčđœđ°đŒđŒđ°: đżđđČđ°đČđČ đđđđ°đżđđ đčđœ đČđ°đđ đđœđ đŸđ°đ· đđđ°đčđČđđ đ±đ°đżđđČđ đŸđ°đ· đżđœđ»đŽđłđ°đœđ đŸđ°đ· đČđ°đŒđ°đčđłđ°đœđ đŸđ°đ· đ±đ»đčđœđłđ°đœđ đŸđ°đ· đ·đ°đ»đđ°đœđ đ°đđđčđżđ· đ·đčđłđđŽ.
22 - đŸđ°đ· đ”đ°đž đđ° đđșđ°đ»đșđ: đđđ°đżđŸđ°, đ đ°đđž đđ đŽ đ°đœđ°đ±đ°đżđđ, đŸđ°đ· đœđ°đżđ· đđđ°đłđ đčđđ.
23 - đŸđ°đ· đ”đ°đž đđ° đđđ°đżđŸđ° đłđż đžđ°đŒđŒđ° đđșđ°đ»đșđ°: đżđđČđ°đČđČ đ°đœđł đ đčđČđ°đœđ đŸđ°đ· đđ°đžđđ đŸđ°đ· đœđ°đżđžđŽđč đčđœđœđ°đđČđ°đČđČđ°đœ, đŽđč đżđđđżđ»đœđ°đč đČđ°đđłđ đŒđŽđčđœđ.
24 - đ”đčđžđ° đ°đ»đ»đčđ đčđ¶đ đčđ đžđ°đđŽđč đœđč đ°đčđœđđ·đżđœ đŒđ°đœđœđŽ đŸđ°đčđœđ°đčđ¶đŽ đžđčđ¶đŽ đđ°đżđđ° đ·đ°đčđđ°đœđ°đœđŽ đșđ°đżđđŽđčđž đžđčđ đœđ°đ·đđ°đŒđ°đđčđ đŒđŽđčđœđčđ.
25 - đŒđčđžđčđłđłđŸđŽđłđżđœ đžđ°đœ đčđŒđŒđ° đ·đčđżđ·đŒđ°đœđ đŒđ°đœđ°đČđ°đč, đŸđ°đ· đČđ°đ đ°đœđłđŸđ°đœđłđ đđčđș đ”đ°đž đłđż đčđŒ:
26 - đŸđ°đ±đ°đč đđ°đ đČđ°đČđČđčđž đłđż đŒđčđ đŸđ°đ· đœđč đđčđŸđ°đčđž đ°đđđ°đœ đđŽđčđœđ°đœđ° đŸđ°đ· đ°đčđžđŽđčđœ đŸđ°đ· đ”đŽđœ đŸđ°đ· đ±đ°đđœđ° đŸđ°đ· đ±đđđžđđżđœđ đŸđ°đ· đđ đčđđđđżđœđ, đœđ°đżđ·đżđž~đžđ°đœ đđŽđčđœđ° đđčđ»đ±đčđœđ đđ°đčđ đ°đ»đ°, đœđč đŒđ°đČ đŒđŽđčđœđ đđčđđđœđŽđčđ đ đčđđ°đœ.
27 - đŸđ°đ· đđ°đŽđč đœđč đ±đ°đčđđčđž đČđ°đ»đČđ°đœ đđŽđčđœđ°đœđ° đŸđ°đ· đČđ°đČđČđ°đč đ°đđ°đ đŒđčđ, đœđč đŒđ°đČ đ đčđđ°đœ đŒđŽđčđœđ đđčđđđœđŽđčđ.
28 - đčđ¶đ đ°đđ° đđ°đ đđ°đčđ·đđčđ đ đčđ»đŸđ°đœđłđ đșđŽđ»đčđșđœ đđčđŒđ±đđŸđ°đœ, đœđčđż đđđżđŒđčđđ đČđ°đđčđđ°đœđłđ đđ°đ·đœđŽđčđž đŒđ°đœđ đčđžđ đ·đ°đ±đ°đčđż <đžđ> đłđż đżđđđčđżđ·đ°đœ;
29 - đčđ±đ°đč đ°đżđđđ, đ±đčđžđŽ đČđ°đđ°đđčđłđŽđłđč đČđđżđœđłđżđ đ°đłđłđŸđż đŸđ°đ· đœđč đŒđ°đ·đđŽđłđč đżđđđčđżđ·đ°đœ, đ°đ»đ»đ°đč đžđ°đč đČđ°đđ°đčđđ°đœđłđ°đœđ đłđżđČđčđœđœđ°đčđœđ° đ±đčđ»đ°đčđșđ°đœ đčđœđ°,
30 - đ”đčđžđ°đœđłđ°đœđ đžđ°đđŽđč đđ° đŒđ°đœđœđ° đłđżđđđđłđčđłđ° đđčđŒđ±đđŸđ°đœ đŸđ°đ· đœđč đŒđ°đ·đđ° đżđđđčđżđ·đ°đœ.
31 - đ°đčđžđžđ°đż đđ°đ đžđčđżđłđ°đœđ đČđ°đČđČđ°đœđłđ đđđčđČđ”đ°đœ đ đčđžđđ° đ°đœđžđ°đđ°đœđ° đžđčđżđłđ°đœ đłđż đ đčđČđ°đœ <đč>đœđ°, đœđčđż đČđ°đđčđđ°đœđłđ đđ°đżđđžđčđ đžđ°đœđșđŽđčđž, đđčđ°đčđż đŒđ°đ·đđŽđčđČđ đŒđčđž đđ°đčđ·đżđœ đžđżđđżđœđłđŸđđŒ đČđ°đŒđđđŸđ°đœ đžđ°đŒđŒđ° đŒđčđž đđ đ°đčđŒ đđčđČđżđŒ đžđżđđżđœđłđŸđ đČđ°đČđČđ°đœđłđčđœ đ°đœđ° đđčđș?
32 - đ°đčđžđžđ°đż [đŸđ°đ±đ°đč đœđčđđ đŒđ°đ·đđŽđčđČđ] đœđ°đżđ·đžđ°đœđżđ· đđ°đčđđđ° đčđŒđŒđ° đ đčđđ°đœđłđčđœ đčđœđđ°đœđłđŸđ°đœđłđ đ°đčđđż đ±đčđłđŸđčđž đČđ°đ đ°đčđđžđŸđčđ.
33 - đđ đ°đ· đœđż đđ°đđŸđčđ¶đżđ· đčđ¶đ đ°đđ° đđ°đŽđč đœđč đ°đđ”đčđžđčđž đ°đ»đ»đ°đŒđŒđ° đ°đčđČđčđœđ° đđŽđčđœđ°đŒđŒđ°, đœđč đŒđ°đČ đ đčđđ°đœ đŒđŽđčđœđ đđčđđđœđŽđčđ.
34 - đČđđł đđ°đ»đ; đčđž đŸđ°đ±đ°đč đđ°đ»đ đ±đ°đżđł đ đ°đčđđžđčđž, đđŽ đČđ°đđżđđđłđ°?
35 - đœđčđ· đłđż đ°đčđđžđ°đč, đœđč đłđż đŒđ°đčđ·đđđ°đż đđ°đČđ đčđđ; đżđ đżđđ đ°đčđđđ°đœđł đčđŒđŒđ°. đđ°đŽđč đ·đ°đ±đ°đč đ°đżđđđœđ° [đČđ°]đ·đ°đżđđŸđ°đœđłđđœđ°, đČđ°đ·đ°đżđđŸđ°đč.
Luke 14:23
23 / 35
đŸđ°đ· đ”đ°đž đđ° đđđ°đżđŸđ° đłđż đžđ°đŒđŒđ° đđșđ°đ»đșđ°: đżđđČđ°đČđČ đ°đœđł đ đčđČđ°đœđ đŸđ°đ· đđ°đžđđ đŸđ°đ· đœđ°đżđžđŽđč đčđœđœđ°đđČđ°đČđČđ°đœ, đŽđč đżđđđżđ»đœđ°đč đČđ°đđłđ đŒđŽđčđœđ.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget