WeBible
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
japbungo
Proverbs 26
2 - 故なき詛は雀の翔り燕の飛ぶが如くにきたるものにあらず
Select
1 - 榮譽の愚なる者に適はざるは夏の時に雪ふり 穡收の時に雨ふるがごとし
2 - 故なき詛は雀の翔り燕の飛ぶが如くにきたるものにあらず
3 - 馬の爲には策あり 驢馬の爲には銜あり 愚なる者の背のために杖あり
4 - 愚なる者の痴にしたがひて答ふること勿れ 恐くはおのれも是と同じからん
5 - 愚なる者の痴にしたがひて之に答へよ 恐くは彼おのれの目に自らを智者と見ん
6 - 愚なる者に托して事を言おくる者はおのれの足をきり身に害をうく
7 - 跛者の足は用なし 愚なる者の口の箴もかくのごとし
8 - 榮譽を愚なる者に與ふるは石を投石索に繋ぐが如し
9 - 愚なる者の口にたもつ箴言は酔へるものの刺ある杖を手にて擧ぐるがごとし
10 - 愚なる者を傭ひ流浪者を傭ふ者は すべての人を傷くる射手の如し
11 - 狗のかへり來りてその吐たる物を食ふがごとく 愚なる者は重ねてその痴なる事をおこなふ
12 - 汝おのれの目に自らを智慧ある者とする人を見るか 彼よりも却て愚なる人に望あり
13 - 惰者は途に獅あり 衢に獅ありといふ
14 - 戸の蝶鉸によりて轉るごとく惰者はその牀に輾轉す
15 - 惰者はその手を盤にいるるも之をその口に擧ることを厭ふ
16 - 惰者はおのれの目に自らを善く答ふる七人の者よりも智慧ありとなす
17 - 路をよぎり自己に關りなき爭擾にたづさはる者は狗の耳をとらふる者のごとし
18 - 旣にその鄰を欺くことをなして我はただ戯れしのみといふ者は 火箭または鎗または死を擲つ狂人のごとし
19 - 旣にその鄰を欺くことをなして我はただ戯れしのみといふ者は 火箭または鎗または死を擲つ狂人のごとし
20 - 薪なければ火はきえ 人の是非をいふ者なければ爭端はやむ
21 - 煨火に炭をつぎ火に薪をくぶるがごとく爭論を好む人は爭論を起す
22 - 人の是非をいふものの言はたはぶれのごとしと雖もかへつて腹の奧に入る
23 - 温かき口唇をもちて惡き心あるは銀の滓をきせたる瓦片のごとし
24 - 恨むる者は口唇をもて自ら飾れども 心の衷には虚偽をいだく
25 - 彼その聲を和らかにするとも之を信ずるなかれ その心に七の憎むべき者あればなり
26 - たとひ虚偽をもてその恨をかくすとも その惡は會集の中に顯はる
27 - 坑を掘るものは自ら之に陷らん 石を轉ばしあぐる者の上にはその石まろびかへらん
28 - 虚偽の舌はおのれの害す者を憎み 諂ふ口は滅亡をきたらす
Proverbs 26:2
2 / 28
故なき詛は雀の翔り燕の飛ぶが如くにきたるものにあらず
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget