WeBible
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
japbungo
Psalms 50
13 - われいかで牡牛の肉をくらひ牡山羊の血をのまんや
Select
1 - ぜんのうの神ヱホバ詔命して日のいづるところより日のいるところまであまねく地をよびたまへり
2 - かみは美麗の極なるシオンより光をはなちたまへり
3 - われらの神はきたりて默したまはじ火その前にものをやきつくし暴風その四周にふきあれん
4 - 神はその民をさばかんとて上なる天および地をよびたまへり
5 - いはく祭物をもて我とけいやくをたてしわが聖徒をわがもとに集めよと
6 - もろもろの天は神の義をあらはせり 神はみづから審士たればなり セラ
7 - わが民よきけ我ものいはんイスラエルよきけ我なんぢにむかひて證をなさん われは神なんぢの神なり
8 - わがなんぢを責るは祭物のゆゑにあらず なんぢの燔祭はつねにわが前にあり
9 - 我はなんぢの家より牡牛をとらず なんぢの牢より牡山羊をとらず
10 - 林のもろもろのけもの山のうへの千々の牲畜はみなわが有なり
11 - われは山のすべての鳥をしる 野のたけき獣はみなわがものなり
12 - 世界とそのなかに充るものとはわが有なれば縦ひわれ饑るともなんぢに告じ
13 - われいかで牡牛の肉をくらひ牡山羊の血をのまんや
14 - 感謝のそなへものを神にささげよ なんぢのちかひを至上者につくのへ
15 - なやみの日にわれをよべ我なんぢを援けん而してなんぢ我をあがむべし
16 - 然はあれど神あしきものに言給く なんぢは敎をにくみ わが言をその後にすつるものなるに何のかかはりありてわが律法をのべ わがけいやくを口にとりしや
17 - 然はあれど神あしきものに言給く なんぢは敎をにくみ わが言をその後にすつるものなるに何のかかはりありてわが律法をのべ わがけいやくを口にとりしや
18 - なんぢ盗人をみれば之をよしとし姦淫をおこなふものの伴侶となれり
19 - なんぢその口を惡にわたす なんぢの舌は詭計をくみなせり
20 - なんぢ坐りて兄弟をそしり己がははの子を誣ののしれり
21 - 汝これらの事をなししをわれ默しぬれば なんぢ我をおのれに恰にたるものとおもへり されど我なんぢを責めてその罪をなんぢの目前につらぬべし
22 - 神をわするるものよ今このことを念へ おそらくは我なんぢを抓さかんとき助るものあらじ
23 - 感謝のそなへものを献るものは我をあがむ おのれの行爲をつつしむ者にはわれ神の救をあらはさん
Psalms 50:13
13 / 23
われいかで牡牛の肉をくらひ牡山羊の血をのまんや
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget