WeBible
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
japkougo
Job 39
13 - だちょうは威勢よくその翼をふるう。しかしこれにはきれいな羽と羽毛があるか。
Select
1 - あなたは岩間のやぎが子を産むときを知っているか。あなたは雌じかが子を産むのを見たことがあるか。
2 - これらの妊娠の月を数えることができるか。これらが産む時を知っているか。
3 - これらは身をかがめて子を産み、そのはらみ子を産みいだす。
4 - その子は強くなって、野に育ち、出て行って、その親のもとに帰らない。
5 - だれが野ろばを放って、自由にしたか。だれが野ろばのつなぎを解いたか。
6 - わたしは荒野をその家として与え、荒れ地をそのすみかとして与えた。
7 - これは町の騒ぎをいやしめ、御者の呼ぶ声を聞きいれず、
8 - 山を牧場としてはせまわり、もろもろの青物を尋ね求める。
9 - 野牛は快くあなたに仕え、あなたの飼葉おけのかたわらにとどまるだろうか。
10 - あなたは野牛に手綱をつけてうねを歩かせることができるか、これはあなたに従って谷を耕すであろうか。
11 - その力が強いからとて、あなたはこれに頼むであろうか。またあなたの仕事をこれに任せるであろうか。
12 - あなたはこれにたよって、あなたの穀物を打ち場に運び帰らせるであろうか。
13 - だちょうは威勢よくその翼をふるう。しかしこれにはきれいな羽と羽毛があるか。
14 - これはその卵を土の中に捨て置き、これを砂のなかで暖め、
15 - 足でつぶされることも、野の獣に踏まれることも忘れている。
16 - これはその子に無情であって、あたかも自分の子でないようにし、その苦労のむなしくなるをも恐れない。
17 - これは神がこれに知恵を授けず、悟りを与えなかったゆえである。
18 - これがその身を起して走る時には、馬をも、その乗り手をもあざける。
19 - あなたは馬にその力を与えることができるか。力をもってその首を装うことができるか。
20 - あなたはこれをいなごのように、とばせることができるか。その鼻あらしの威力は恐ろしい。
21 - これは谷であがき、その力に誇り、みずから出ていって武器に向かう。
22 - これは恐れをあざ笑って、驚くことなく、つるぎをさけて退くことがない。
23 - 矢筒はその上に鳴り、やりと投げやりと、あいきらめく。
24 - これはたけりつ、狂いつ、地をひとのみにし、ラッパの音が鳴り渡っても、立ちどまることがない。
25 - これはラッパの鳴るごとにハアハアと言い、遠くから戦いをかぎつけ、隊長の大声およびときの声を聞き知る。
26 - たかが舞いあがり、その翼をのべて南に向かうのは、あなたの知恵によるのか、
27 - わしがかけのぼり、その巣を高い所につくるのは、あなたの命令によるのか。
28 - これは岩の上にすみかを構え、岩のとがり、または険しい所におり、
29 - そこから獲物をうかがう。その目の及ぶところは遠い。
30 - そのひなもまた血を吸う。おおよそ殺された者のある所には、これもそこにいる」。
Job 39:13
13 / 30
だちょうは威勢よくその翼をふるう。しかしこれにはきれいな羽と羽毛があるか。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget