Logo

WeBible

jp
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Select Version
Widget
Matthew 7
7 / 28
1
人を是非すること勿れ、然らば汝等も是非せられじ、
2
其は人を是非したる如くに是非せられ、量りたる量にて亦量らるべければなり。
3
汝何ぞ兄弟の目に塵を見て、己が目に梁を見ざるや。
4
或は汝の目に梁あるに、何ぞ兄弟に向ひて、我をして汝の目より塵を除かしめよと云ふや。
5
僞善者よ、先己の目より梁を除け、然らば明に見えて、兄弟の目より塵をも除くべし。
6
聖物を犬に與ふること勿れ、又汝等の眞珠を豚の前に投ぐること勿れ、恐らくは足にて之を踏み、且顧みて汝等を噛まん。
7
願へ、然らば與へられん、探せ、然らば見出さん、叩け、然らば[戸を]開かれん、
8
其は総て願ふ人は受け、探す人は見出し、叩く人は[戸を]開かるべければなり。
9
或は汝等の中、誰か其子麪を乞はんに石を與へんや、
10
或は魚を乞はんに蛇を與へんや。
11
然れば汝等惡き者ながらも、善き賜を其子等に與ふるを知れば、况や天に在す汝等の父は、己に願ふ人々に善き物を賜ふべきをや。
12
然れば総て人に為されんと欲する事を、汝等も人に為せ、蓋律法と預言者とは其なり。
13
汝等窄き門より入れ、蓋亡に至る門は濶く、其路も広くして、是より入る人多し。
14
嗚呼生命に至る門窄く、其路も狭くして、之を見出す人少き哉。
15
汝等僞預言者を警戒せよ、彼等は羊の衣服を着て汝等に至れども、内は暴き狼なり、
16
其結ぶ果によりて彼等を知るべし。豈茨より葡萄を採り、薊より無花果を採る事あらんや。
17
斯の如く、総て善き樹は善き果を結び、惡き樹は惡き果を結ぶ、
18
善き樹は惡き果を結ぶ能はず、惡き樹は善き果を結ぶ能はず。
19
総て善き果を結ばざる樹は、伐られて火に投入れらるべし。
20
故に汝等其結ぶ果によりて彼等を知るべし。
21
我に主よ主よと云ふ人皆天國に入るには非ず、天に在す我父の御旨を行ふ人こそ天國に入るべきなれ。
22
彼日には、多くの人我に向ひて、主よ主よ、我等は、御名によりて預言し、且御名によりて惡魔を逐払い、且御名によりて多くの奇蹟を行ひしに非ずや、と云はんとす。
23
其時我彼等に宣言せん、我曾て汝等を知らず、惡を為す者よ我を去れ、と。
24
然れば総て我此言を聞き且之を行ふ人は、磐の上に其家を建てたる賢き人に比せられん、
25
雨降り河溢れ風吹きて其家を衝きたれども、倒れざりき、其は磐の上に基したればなり。
26
又総て我此言を聞きて之を行はざる人は、砂の上に其家を建てたる愚なる人に似ん、
27
雨降り河溢れ風吹きて其家を衝きたれば、倒れて其壊甚しかりき、と[教へ給へり。]
28
イエズス是等の言を宣畢り給ひければ、群衆其教に感嘆し居たり。
29
其は彼等の律法學士とファリザイ人との如くせずして、権威ある者の如くに教へ給へばなり。
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books