WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Daniel 3
10 - SoH, toH joH, ghaj chenmoHta' a decree, vetlh Hoch loD vetlh DIchDaq Qoy the wab vo' the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe, je Hoch kinds vo' music, DIchDaq pum bIng je lalDan toy' the golden image;
Select
1 - Nebuchadnezzar the joH chenmoHta' an image vo' SuD baS, 'Iv height ghaHta' javmaH cubits, je its breadth jav cubits: ghaH cher 'oH Dung Daq the plain vo' Dura, Daq the province vo' Babylon.
2 - vaj Nebuchadnezzar the joH ngeHta' Daq tay'moH tay' the satraps, the deputies, je the governors, the judges, the treasurers, the qeSwI'pu', the sheriffs, je Hoch the DevwIpu' vo' the provinces, Daq ghoS Daq the dedication vo' the image nuq Nebuchadnezzar the joH ghajta' cher Dung.
3 - vaj the satraps, the deputies, je the governors, the judges, the treasurers, the qeSwI'pu', the sheriffs, je Hoch the DevwIpu' vo' the provinces, were boSta' tay' Daq the dedication vo' the image vetlh Nebuchadnezzar the joH ghajta' cher Dung; je chaH Qampu' qaSpa' the image vetlh Nebuchadnezzar ghajta' cher Dung.
4 - vaj the herald SaQta' QoymoHlaHbogh, Daq SoH 'oH ghaH ra'ta', ghotpu', tuqpu', je languages,
5 - vetlh whenever SoH Qoy the wab vo' the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe, je Hoch kinds vo' music, SoH pum bIng je lalDan toy' the golden image vetlh Nebuchadnezzar the joH ghajtaH cher Dung;
6 - je 'Iv ta' taH' pum bIng je lalDan toy' DIchDaq the rap hour be chuH Daq the midst vo' a burning fiery furnace.
7 - vaj Daq vetlh poH, ghorgh Hoch the ghotpu' Qoyta' the wab vo' the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe, je Hoch kinds vo' music, Hoch the ghotpu', the tuqpu', je the languages, pumta' bIng je worshiped the golden image vetlh Nebuchadnezzar the joH ghajta' cher Dung.
8 - vaj Daq vetlh poH Dich Chaldeans ghoSta' Sum, je qempu' accusation Daq the Jews.
9 - chaH jangta' Nebuchadnezzar the joH, toH joH, yIn vaD ever.
10 - SoH, toH joH, ghaj chenmoHta' a decree, vetlh Hoch loD vetlh DIchDaq Qoy the wab vo' the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe, je Hoch kinds vo' music, DIchDaq pum bIng je lalDan toy' the golden image;
11 - je 'Iv ta' taH' pum bIng je lalDan toy' DIchDaq be chuH Daq the midst vo' a burning fiery furnace.
12 - pa' 'oH Dich Jews 'Iv SoH ghaj wIv Dung the affairs vo' the province vo' Babylon: Shadrach, Meshach, je Abednego; Dochvammey loDpu', toH joH, ghaj ghobe' respected SoH. chaH yImev toy' lIj Qunpu', ghobe' lalDan toy' the golden image nuq SoH ghaj cher Dung.
13 - vaj Nebuchadnezzar Daq Daj rage je fury ra'ta' Daq qem Shadrach, Meshach, je Abednego. vaj chaH qempu' Dochvammey loDpu' qaSpa' the joH.
14 - Nebuchadnezzar jangta' chaH, ghaH 'oH Daq purpose, Shadrach, Meshach, je Abednego, vetlh SoH yImev toy' wIj joH'a', ghobe' lalDan toy' the golden image nuq jIH ghaj cher Dung?
15 - DaH chugh SoH 'oH ready whenever SoH Qoy the wab vo' the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe, je Hoch kinds vo' music Daq pum bIng je lalDan toy' the image nuq jIH ghaj chenmoHta', QaQ: 'ach chugh SoH yImev lalDan toy', SoH DIchDaq taH chuH the rap hour Daq the midst vo' a burning fiery furnace; je 'Iv ghaH vetlh joH'a' vetlh DIchDaq toD SoH pa' vo' wIj ghopmey?
16 - Shadrach, Meshach, je Abednego jangta' the joH, Nebuchadnezzar, maH ghaj ghobe' need Daq jang SoH Daq vam matter.
17 - chugh 'oH taH vaj, maj joH'a' 'Iv maH toy' ghaH laH Daq toD maH vo' the burning fiery furnace; je ghaH DichDaq toD maH pa' vo' lIj ghop, toH joH.
18 - 'ach chugh ghobe', taH 'oH Sovta' Daq SoH, toH joH, vetlh maH DichDaq ghobe' toy' lIj Qunpu', ghobe' lalDan toy' the golden image nuq SoH ghaj cher Dung.
19 - vaj ghaHta' Nebuchadnezzar teblu'ta' vo' fury, je the form vo' Daj visage ghaHta' changed Daq Shadrach, Meshach, je Abednego: vaj ghaH jatlhta', je ra'ta' vetlh chaH should heat the furnace Soch poHmey latlh than 'oH ghaHta' usually heated.
20 - ghaH ra'ta' Dich HoS loDpu' 'Iv were Daq Daj army Daq bind Shadrach, Meshach, je Abednego, je Daq chuH chaH Daq the burning fiery furnace.
21 - vaj Dochvammey loDpu' were bagh Daq chaj pants, chaj tunics, je chaj mantles, je chaj latlh garments, je were chuH Daq the midst vo' the burning fiery furnace.
22 - vaj because the joH ra'ta'ghach mu' ghaHta' urgent, je the furnace exceeding hot, the flame vo' the qul HoHta' chaH loDpu' 'Iv tlhapta' Dung Shadrach, Meshach, je Abednego.
23 - Dochvammey wej loDpu', Shadrach, Meshach, je Abednego, pumta' bIng bagh Daq the midst vo' the burning fiery furnace.
24 - vaj Nebuchadnezzar the joH ghaHta' astonished, je rose Dung Daq haste: ghaH jatlhta' je ja'ta' Daq Daj qeSwI'pu', ta'be' maH chuH wej loDpu' bagh Daq the midst vo' the qul? chaH jangta' the joH, True, toH joH.
25 - ghaH jangta', legh, jIH legh loS loDpu' loose, walking Daq the midst vo' the qul, je chaH 'oH unharmed; je the aspect vo' the fourth ghaH rur a puqloD vo' the Qunpu'.
26 - vaj Nebuchadnezzar ghoSta' Sum Daq the nujDu' vo' the burning fiery furnace: ghaH jatlhta' je ja'ta', Shadrach, Meshach, je Abednego, SoH toy'wI'pu' vo' the HochHom jen joH'a', ghoS vo', je ghoS naDev. vaj Shadrach, Meshach, je Abednego ghoSta' vo' pa' vo' the midst vo' the qul.
27 - The satraps, the deputies, je the governors, je the joH qeSwI'pu', taH boSta' tay', leghta' Dochvammey loDpu', vetlh the qul ghajta' ghobe' HoS Daq chaj porghmey, ghobe' ghaHta' the jIb vo' chaj nach singed, ghobe' were chaj pants changed, ghobe' ghajta' the smell vo' qul juSta' Daq chaH.
28 - Nebuchadnezzar jatlhta' je ja'ta', ghurtaH taH the joH'a' vo' Shadrach, Meshach, je Abednego, 'Iv ghajtaH ngeHta' Daj Duy, je toDta' Daj toy'wI'pu' 'Iv trusted Daq ghaH, je ghaj changed the joH mu', je ghaj yielded chaj porghmey, vetlh chaH might ghobe' toy' ghobe' lalDan toy' vay' joH'a', except chaj ghaj joH'a'.
29 - vaj jIH chenmoH a decree, vetlh Hoch ghotpu, Hatlh, je language, nuq jatlh vay' mIghtaHghach Daq the joH'a' vo' Shadrach, Meshach, je Abednego, DIchDaq taH pe' Daq pieces, je chaj juHmey DIchDaq taH chenmoHta' a dunghill; because pa' ghaH ghobe' latlh joH'a' 'Iv ghaH laH Daq toD after vam sort.
30 - vaj the joH promoted Shadrach, Meshach, je Abednego Daq the province vo' Babylon.
Daniel 3:10
10 / 30
SoH, toH joH, ghaj chenmoHta' a decree, vetlh Hoch loD vetlh DIchDaq Qoy the wab vo' the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe, je Hoch kinds vo' music, DIchDaq pum bIng je lalDan toy' the golden image;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget