WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Daniel 6
2 - je Dung chaH wej presidents, vo' 'Iv Daniel ghaHta' wa'; vetlh Dochvammey satraps might nob account Daq chaH, je vetlh the joH should ghaj ghobe' damage.
Select
1 - 'oH pleased Darius Daq cher Dung the kingdom wa' vatlh cha'maH satraps, 'Iv should taH throughout the Hoch kingdom;
2 - je Dung chaH wej presidents, vo' 'Iv Daniel ghaHta' wa'; vetlh Dochvammey satraps might nob account Daq chaH, je vetlh the joH should ghaj ghobe' damage.
3 - vaj vam Daniel ghaHta' distinguished Dung the presidents je the satraps, because an excellent qa' ghaHta' Daq ghaH; je the joH thought Daq cher ghaH Dung the Hoch realm.
4 - vaj the presidents je the satraps nejta' Daq tu' occasion Daq Daniel as touching the kingdom; 'ach chaH laH tu' ghobe' occasion ghobe' fault, because ghaH ghaHta' voqmoH, ghobe' ghaHta' pa' vay' error joq fault tu'ta' Daq ghaH.
5 - vaj ja'ta' Dochvammey loDpu', maH DIchDaq ghobe' tu' vay' occasion Daq vam Daniel, except maH tu' 'oH Daq ghaH concerning the chut vo' Daj joH'a'.
6 - vaj Dochvammey presidents je satraps assembled tay' Daq the joH, je ja'ta' thus Daq ghaH, joH Darius, yIn reH.
7 - Hoch the presidents vo' the kingdom, the deputies je the satraps, the qeSwI'pu' je the governors, ghaj consulted tay' Daq establish a royal statute, je Daq chenmoH a HoS decree, vetlh 'Iv DIchDaq tlhob a petition vo' vay' joH'a' joq loD vaD wejmaH jajmey, except vo' SoH, toH joH, ghaH DIchDaq taH chuH Daq the den vo' lions.
8 - DaH, toH joH, establish the decree, je sign the writing, vetlh 'oH ghobe' taH changed, according Daq the chut vo' the Medes je Persians, nuq ta'be' alter.
9 - vaj joH Darius signed the writing je the decree.
10 - ghorgh Daniel knew vetlh the writing ghaHta' signed, ghaH mejta' Daq Daj tuq ( DaH Daj windows were poSmoH Daq Daj chamber toward Jerusalem) je ghaH kneeled Daq Daj knees wej poHmey a jaj, je prayed, je nobta' tlho' qaSpa' Daj joH'a', as ghaH ta'ta' qaSpa'.
11 - vaj Dochvammey loDpu' assembled tay', je tu'ta' Daniel making petition je supplication qaSpa' Daj joH'a'.
12 - vaj chaH ghoSta' Sum, je jatlhta' qaSpa' the joH concerning the joH decree: ghajbe' SoH signed an decree, vetlh Hoch loD 'Iv DIchDaq chenmoH petition Daq vay' joH'a' joq loD within wejmaH jajmey, except Daq SoH, toH joH, DIchDaq taH chuH Daq the den vo' lions? The joH jangta', The Doch ghaH true, according Daq the chut vo' the Medes je Persians, nuq ta'be' alter.
13 - vaj jangta' chaH je ja'ta' qaSpa' the joH, vetlh Daniel, 'Iv ghaH vo' the puqpu' vo' the captivity vo' Judah, ta'be' respect SoH, toH joH, ghobe' the decree vetlh SoH ghaj signed, 'ach chen Daj petition wej poHmey a jaj.
14 - vaj the joH, ghorgh ghaH Qoyta' Dochvammey mu'mey, ghaHta' 'oy' displeased, je cher Daj tIq Daq Daniel Daq toD ghaH; je ghaH labored until the ghoS bIng vo' the pemHov Daq rescue ghaH.
15 - vaj Dochvammey loDpu' assembled tay' Daq the joH, je ja'ta' Daq the joH, Sov, toH joH, vetlh 'oH ghaH a chut vo' the Medes je Persians, vetlh ghobe' decree ghobe' statute nuq the joH establishes may taH changed.
16 - vaj the joH ra'ta', je chaH qempu' Daniel, je chuH ghaH Daq the den vo' lions. DaH the joH jatlhta' je ja'ta' Daq Daniel, lIj joH'a' 'Iv SoH toy' continually, ghaH DichDaq toD SoH.
17 - A nagh ghaHta' qempu', je laid Daq the nujDu' vo' the den; je the joH sealed 'oH tlhej Daj ghaj signet, je tlhej the signet vo' Daj lords; vetlh pagh might taH changed concerning Daniel.
18 - vaj the joH mejta' Daq Daj palace, je juSta' the ram fasting; ghobe' were instruments vo' music qempu' qaSpa' ghaH: je Daj Qong Haw'ta' vo' ghaH.
19 - vaj the joH Hu' very early Daq the po, je mejta' Daq haste Daq the den vo' lions.
20 - ghorgh ghaH ghoSta' Sum Daq the den Daq Daniel, ghaH SaQta' tlhej a lamentable ghogh; the joH jatlhta' je ja'ta' Daq Daniel, Daniel, toy'wI' vo' the yIntaH joH'a', ghaH lIj joH'a', 'Iv SoH toy' continually, laH Daq toD SoH vo' the lions?
21 - vaj ja'ta' Daniel Daq the joH, toH joH, yIn reH.
22 - wIj joH'a' ghajtaH ngeHta' Daj Duy, je ghajtaH shut the lions' mouths, je chaH ghaj ghobe' hurt jIH; because as qaSpa' ghaH innocence ghaHta' tu'ta' Daq jIH; je je qaSpa' SoH, toH joH, ghaj jIH ta'pu' ghobe' hurt.
23 - vaj ghaHta' the joH exceeding Quchqu', je ra'ta' vetlh chaH should tlhap Daniel Dung pa' vo' the den. vaj Daniel ghaHta' tlhappu' Dung pa' vo' the den, je ghobe' Da vo' hurt ghaHta' tu'ta' Daq ghaH, because ghaH ghajta' trusted Daq Daj joH'a'.
24 - The joH ra'ta', je chaH qempu' chaH loDpu' 'Iv ghajta' accused Daniel, je chaH chuH chaH Daq the den vo' lions, chaH, chaj puqpu', je chaj be'nalpu'; je the lions ghajta' the mastery vo' chaH, je broke Hoch chaj HomDu' Daq pieces, qaSpa' chaH ghoSta' Daq the bIng vo' the den.
25 - vaj joH Darius wrote Daq Hoch the ghotpu', tuqpu', je languages, 'Iv yIn Daq Hoch the tera': roj taH multiplied Daq SoH.
26 - jIH chenmoH a decree, vetlh Daq Hoch the dominion vo' wIj kingdom loDpu' tremble je taHvIp qaSpa' the joH'a' vo' Daniel; vaD ghaH ghaH the yIntaH joH'a', je steadfast reH, Daj kingdom vetlh nuq DIchDaq ghobe' taH Qaw'ta'; je Daj dominion DIchDaq taH 'ach Daq the pItlh.
27 - ghaH delivers je rescues, je ghaH vum signs je wonders Daq chal je Daq tera', 'Iv ghajtaH toDta' Daniel vo' the HoS vo' the lions.
28 - vaj vam Daniel chepta' Daq the che' vo' Darius, je Daq the che' vo' Cyrus the Persian.
Daniel 6:2
2 / 28
je Dung chaH wej presidents, vo' 'Iv Daniel ghaHta' wa'; vetlh Dochvammey satraps might nob account Daq chaH, je vetlh the joH should ghaj ghobe' damage.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget