WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Deuteronomy 16
13 - SoH DIchDaq pol the 'uQ'a' vo' tents Soch jajmey, after vetlh SoH ghaj boSta' Daq vo' lIj threshing floor je vo' lIj winepress:
Select
1 - Observe the jar vo' Abib, je pol the Passover Daq joH'a' lIj joH'a'; vaD Daq the jar vo' Abib joH'a' lIj joH'a' qempu' SoH vo' pa' vo' Egypt Sum ram.
2 - SoH DIchDaq sacrifice the Passover Daq joH'a' lIj joH'a', vo' the flock je the herd, Daq the Daq nuq joH'a' DIchDaq choose, Daq cause Daj pong Daq yIn pa'.
3 - SoH DIchDaq Sop ghobe' leavened tIr Soj tlhej 'oH. SoH DIchDaq Sop unleavened tIr Soj tlhej 'oH Soch jajmey, 'ach the tIr Soj vo' affliction; vaD SoH ghoSta' vo' pa' vo' the puH vo' Egypt Daq haste: vetlh SoH may qaw the jaj ghorgh SoH ghoSta' vo' pa' vo' the puH vo' Egypt Hoch the jajmey vo' lIj yIn.
4 - pa' DIchDaq taH ghobe' yeast leghpu' tlhej SoH Daq Hoch lIj veHmey Soch jajmey; ghobe' DIchDaq vay' vo' the ghab, nuq SoH sacrifice the wa'Dich jaj Daq 'ach, remain Hoch ram until the po.
5 - SoH may ghobe' sacrifice the Passover within vay' vo' lIj lojmItmey, nuq joH'a' lIj joH'a' nob SoH;
6 - 'ach Daq the Daq nuq joH'a' lIj joH'a' DIchDaq choose, Daq cause Daj pong Daq yIn Daq, pa' SoH DIchDaq sacrifice the Passover Daq 'ach, Daq the ghoS bIng vo' the pemHov, Daq the season vetlh SoH ghoSta' vo' pa' vo' Egypt.
7 - SoH DIchDaq roast je Sop 'oH Daq the Daq nuq joH'a' lIj joH'a' DIchDaq choose: je SoH DIchDaq tlhe' Daq the po, je jaH Daq lIj tents.
8 - jav jajmey SoH DIchDaq Sop unleavened tIr Soj; je Daq the SochDIch jaj DIchDaq taH a Sagh yej Daq joH'a' lIj joH'a'; SoH DIchDaq ta' ghobe' vum therein.
9 - SoH DIchDaq count vaD tlhIH'egh Soch weeks: vo' the poH SoH begin Daq lan the sickle Daq the standing grain SoH DIchDaq begin Daq mI' Soch weeks.
10 - SoH DIchDaq pol the 'uQ'a' vo' weeks Daq joH'a' lIj joH'a' tlhej a tribute vo' a freewill cha'nob vo' lIj ghop, nuq SoH DIchDaq nob, according as joH'a' lIj joH'a' ghurmoHtaH SoH:
11 - je SoH DIchDaq yItIv qaSpa' joH'a' lIj joH'a', SoH, je lIj puqloD, je lIj puqbe', je lIj male toy'wI', je lIj female toy'wI', je the Levite 'Iv ghaH within lIj lojmItmey, je the foreigner, je the vav ghajbe', je the Heghbe'nal, 'Iv 'oH Daq the midst vo' SoH, Daq the Daq nuq joH'a' lIj joH'a' DIchDaq choose, Daq cause Daj pong Daq yIn pa'.
12 - SoH DIchDaq qaw vetlh SoH were a bondservant Daq Egypt: je SoH DIchDaq observe je ta' Dochvammey chutmey.
13 - SoH DIchDaq pol the 'uQ'a' vo' tents Soch jajmey, after vetlh SoH ghaj boSta' Daq vo' lIj threshing floor je vo' lIj winepress:
14 - je SoH DIchDaq yItIv Daq lIj 'uQ'a', SoH, je lIj puqloD, je lIj puqbe', je lIj male toy'wI', je lIj female toy'wI', je the Levite, je the foreigner, je the vav ghajbe', je the Heghbe'nal, 'Iv 'oH within lIj lojmItmey.
15 - SoH DIchDaq pol a 'uQ'a' Daq joH'a' lIj joH'a' Soch jajmey Daq the Daq nuq joH'a' DIchDaq choose; because joH'a' lIj joH'a' DichDaq ghurmoH SoH Daq Hoch lIj increase, je Daq Hoch the vum vo' lIj ghopmey, je SoH DIchDaq taH altogether joyful.
16 - wej poHmey Daq a DIS DIchDaq Hoch lIj males nargh qaSpa' joH'a' lIj joH'a' Daq the Daq nuq ghaH DIchDaq choose: Daq the 'uQ'a' vo' unleavened tIr Soj, je Daq the 'uQ'a' vo' weeks, je Daq the 'uQ'a' vo' tents; je chaH DIchDaq ghobe' nargh qaSpa' joH'a' empty:
17 - Hoch loD DIchDaq nob as ghaH ghaH laH, according Daq the blessing vo' joH'a' lIj joH'a' nuq ghaH ghajtaH nobpu' SoH.
18 - SoH DIchDaq chenmoH judges je officers Daq Hoch lIj lojmItmey, nuq joH'a' lIj joH'a' nob SoH, according Daq lIj tuqpu'; je chaH DIchDaq noH the ghotpu tlhej QaQtaHghach yoj.
19 - SoH DIchDaq ghobe' wrest ruv: SoH DIchDaq ghobe' respect persons; ghobe' DIchDaq SoH tlhap a bribe; vaD a bribe ta'taH blind the mInDu' vo' the val, je pervert the mu'mey vo' the QaQtaHghach.
20 - SoH DIchDaq tlha' vetlh nuq ghaH altogether just, vetlh SoH may yIn, je inherit the puH nuq joH'a' lIj joH'a' nob SoH.
21 - SoH DIchDaq ghobe' plant vaD tlhIH'egh an Asherah vo' vay' kind vo' Sor retlh the lalDanta' Daq vo' joH'a' lIj joH'a', nuq SoH DIchDaq chenmoH vaD tlhIH'egh.
22 - ghobe' DIchDaq SoH cher SoH'egh Dung a pillar; nuq joH'a' lIj joH'a' muS.
Deuteronomy 16:13
13 / 22
SoH DIchDaq pol the 'uQ'a' vo' tents Soch jajmey, after vetlh SoH ghaj boSta' Daq vo' lIj threshing floor je vo' lIj winepress:
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget