WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Deuteronomy 22
4 - SoH DIchDaq ghobe' legh lIj brother's SarghHom joq Daj Qa' fallen bIng Sum the way, je So' SoH'egh vo' chaH: SoH DIchDaq DIch QaH ghaH Daq lift chaH Dung again.
Select
1 - SoH DIchDaq ghobe' legh lIj brother's Qa' joq Daj Suy' jaH astray, je So' SoH'egh vo' chaH: SoH DIchDaq DIch qem chaH again Daq lIj loDnI'.
2 - chugh lIj loDnI' 'oHbe' Sum Daq SoH, joq chugh SoH yImev Sov ghaH, vaj SoH DIchDaq qem 'oH home Daq lIj tuq, je 'oH DIchDaq taH tlhej SoH until lIj loDnI' nej after 'oH, je SoH DIchDaq nobHa' 'oH Daq ghaH.
3 - vaj SoH DIchDaq ta' tlhej Daj SarghHom; je vaj SoH DIchDaq ta' tlhej Daj garment; je vaj SoH DIchDaq ta' tlhej Hoch lost Doch vo' lIj brother's, nuq ghaH ghajtaH lost, je SoH ghaj tu'ta': SoH may ghobe' So' SoH'egh.
4 - SoH DIchDaq ghobe' legh lIj brother's SarghHom joq Daj Qa' fallen bIng Sum the way, je So' SoH'egh vo' chaH: SoH DIchDaq DIch QaH ghaH Daq lift chaH Dung again.
5 - A be' DIchDaq ghobe' wear men's Sut, ghobe' DIchDaq a loD lan Daq women's Sut; vaD 'Iv ta'taH Dochvammey Dochmey ghaH an qabqu'boghghach Daq joH'a' lIj joH'a'.
6 - chugh a bird's nest chance Daq taH qaSpa' SoH Daq the way, Daq vay' Sor joq Daq the yav, tlhej Qup ones joq eggs, je the hen sitting Daq the Qup, joq Daq the eggs, SoH DIchDaq ghobe' tlhap the hen tlhej the Qup:
7 - SoH DIchDaq DIch chaw' the hen jaH, 'ach the Qup SoH may tlhap Daq SoH'egh; vetlh 'oH may taH QaQ tlhej SoH, je vetlh SoH may prolong lIj jajmey.
8 - ghorgh SoH chen a chu' tuq, vaj SoH DIchDaq chenmoH a battlement vaD lIj roof, vetlh SoH yImev qem 'Iw Daq lIj tuq, chugh vay' loD pum vo' pa'.
9 - SoH DIchDaq ghobe' sow lIj HIq wIj tlhej cha' kinds vo' tIr, lest the Hoch baQ taH forfeited, the tIr nuq SoH ghaj sown, je the increase vo' the HIq wIj.
10 - SoH DIchDaq ghobe' plow tlhej an Qa' je a SarghHom tay'.
11 - SoH DIchDaq ghobe' wear a DuD stuff, wool je linen tay'.
12 - SoH DIchDaq chenmoH tlhIH'egh fringes { Note: joq, tassles } Daq the loS veHmey vo' lIj cloak, tlhej nuq SoH So' SoH'egh.
13 - chugh vay' loD takes a be'nal, je goes Daq Daq Daj, je muS Daj,
14 - je accuses Daj vo' shameful Dochmey, je brings Dung an mIghtaHghach pong Daq Daj, je jatlhtaH, “ jIH tlhapta' vam be', je ghorgh jIH ghoSta' Sum Daq Daj, jIH ta'be' tu' Daq Daj the tokens vo' virginity;”
15 - vaj DIchDaq the vav vo' the Qup lady, je Daj SoS, tlhap je qem vo' the tokens vo' the Qup lady's virginity Daq the quppu' vo' the veng Daq the lojmIt;
16 - je the Qup lady's vav DIchDaq ja' the quppu', “ jIH nobta' wIj puqbe' Daq vam loD Daq be'nal, je ghaH muS Daj;
17 - je yIlegh, ghaH ghajtaH accused Daj vo' shameful Dochmey, ja'ta', ‘ jIH ta'be' tu' Daq lIj puqbe' the tokens vo' virginity;' je yet Dochvammey 'oH the tokens vo' wIj daughter's virginity.” chaH DIchDaq ngeH the cloth qaSpa' the quppu' vo' the veng.
18 - The quppu' vo' vetlh veng DIchDaq tlhap the loD je chastise ghaH;
19 - je chaH DIchDaq fine ghaH wa' vatlh shekels vo' baS chIS, je nob chaH Daq the vav vo' the Qup lady, because ghaH ghajtaH qempu' Dung an mIghtaHghach pong Daq a virgin vo' Israel: je ghaH DIchDaq taH Daj be'nal; ghaH may ghobe' lan Daj DoH Hoch Daj jajmey.
20 - 'ach chugh vam Doch taH true, vetlh the tokens vo' virginity were ghobe' tu'ta' Daq the Qup lady;
21 - vaj chaH DIchDaq qem pa' the Qup lady Daq the lojmIt vo' Daj vav tuq, je the loDpu' vo' Daj veng DIchDaq nagh Daj Daq Hegh tlhej naghmey, because ghaH ghajtaH ta'pu' folly Daq Israel, Daq play the naybe'wI' Daq Daj vav tuq: vaj SoH DIchDaq lan DoH the mIghtaHghach vo' the midst vo' SoH.
22 - chugh a loD taH tu'ta' lying tlhej a be' married Daq a loDnal, vaj chaH DIchDaq both vo' chaH Hegh, the loD 'Iv lay tlhej the be', je the be': vaj SoH DIchDaq lan DoH the mIghtaHghach vo' Israel.
23 - chugh pa' ghaH a Qup lady 'Iv ghaH a virgin pledged Daq taH married Daq a loDnal, je a loD tu' Daj Daq the veng, je Qot tlhej Daj;
24 - vaj SoH DIchDaq qem chaH both pa' Daq the lojmIt vo' vetlh veng, je SoH DIchDaq nagh chaH Daq Hegh tlhej naghmey; the lady, because ghaH ta'be' SaQ, taH Daq the veng; je the loD, because ghaH ghajtaH humbled Daj neighbor's be'nal: vaj SoH DIchDaq lan DoH the mIghtaHghach vo' the midst vo' SoH.
25 - 'ach chugh the loD tu' the lady 'Iv ghaH pledged Daq taH married Daq the yotlh, je the loD force Daj, je Qot tlhej Daj; vaj the loD neH 'Iv lay tlhej Daj DIchDaq Hegh:
26 - 'ach Daq the lady SoH DIchDaq ta' pagh; pa' ghaH Daq the lady ghobe' yem worthy vo' Hegh: vaD as ghorgh a loD rises Daq Daj jIl, je kills ghaH, 'ach vaj ghaH vam matter;
27 - vaD ghaH tu'ta' Daj Daq the yotlh, the pledged Daq taH married lady SaQta', je pa' ghaHta' pagh Daq toD Daj.
28 - chugh a loD tu' a lady 'Iv ghaH a virgin, 'Iv ghaH ghobe' pledged Daq taH married, je lay 'uch Daq Daj, je Qot tlhej Daj, je chaH taH tu'ta';
29 - vaj the loD 'Iv lay tlhej Daj DIchDaq nob Daq the lady's vav vaghmaH shekels vo' baS chIS, je ghaH DIchDaq taH Daj be'nal, because ghaH ghajtaH humbled Daj; ghaH may ghobe' lan Daj DoH Hoch Daj jajmey.
30 - A loD DIchDaq ghobe' tlhap Daj vav be'nal, je DIchDaq ghobe' uncover Daj vav skirt.
Deuteronomy 22:4
4 / 30
SoH DIchDaq ghobe' legh lIj brother's SarghHom joq Daj Qa' fallen bIng Sum the way, je So' SoH'egh vo' chaH: SoH DIchDaq DIch QaH ghaH Daq lift chaH Dung again.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget