WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Deuteronomy 6
8 - SoH DIchDaq bind chaH vaD a sign Daq lIj ghop, je chaH DIchDaq taH vaD symbols joj lIj mInDu'.
Select
1 - DaH vam ghaH the ra'ta'ghach mu', the chutmey, je the chutmey, nuq joH'a' lIj joH'a' ra'ta' Daq ghojmoH SoH, vetlh SoH might ta' chaH Daq the puH nuqDaq SoH jaH Dung Daq ghaj 'oH;
2 - vetlh SoH might taHvIp joH'a' lIj joH'a', Daq pol Hoch Daj chutmey je Daj ra'ta'ghach mu'mey, nuq jIH ra'ta'ghach mu'mey SoH, SoH, je lIj puqloD, je lIj puqloD's son, Hoch the jajmey vo' lIj yIn; je vetlh lIj jajmey may taH prolonged.
3 - Qoy vaj, Israel, je observe Daq ta' 'oH; vetlh 'oH may taH QaQ tlhej SoH, je vetlh SoH may increase mightily, as joH'a', the joH'a' vo' lIj vavpu', ghajtaH promised Daq SoH, Daq a puH flowing tlhej milk je honey.
4 - Qoy, Israel: joH'a' ghaH maj joH'a'; joH'a' ghaH wa':
5 - je SoH DIchDaq muSHa' joH'a' lIj joH'a' tlhej Hoch lIj tIq, je tlhej Hoch lIj qa', je tlhej Hoch lIj might.
6 - Dochvammey mu'mey, nuq jIH ra'ta'ghach mu'mey SoH vam jaj, DIchDaq taH Daq lIj tIq;
7 - je SoH DIchDaq ghojmoH chaH diligently Daq lIj puqpu', je DIchDaq talk vo' chaH ghorgh SoH ba' Daq lIj tuq, je ghorgh SoH yIt Sum the way, je ghorgh SoH Qot bIng, je ghorgh SoH Hu' Dung.
8 - SoH DIchDaq bind chaH vaD a sign Daq lIj ghop, je chaH DIchDaq taH vaD symbols joj lIj mInDu'.
9 - SoH DIchDaq write chaH Daq the lojmIt posts vo' lIj tuq, je Daq lIj lojmItmey.
10 - 'oH DIchDaq taH, ghorgh joH'a' lIj joH'a' DIchDaq qem SoH Daq the puH nuq ghaH swore Daq lIj vavpu', Daq Abraham, Daq Isaac, je Daq Jacob, Daq nob SoH, Dun je goodly vengmey, nuq SoH ta'be' chen,
11 - je juHmey teblu'ta' vo' Hoch QaQ Dochmey, nuq SoH ta'be' fill, je cisterns dug pa', nuq SoH ta'be' dig, vineyards je olive Sormey, nuq SoH ta' taH' plant, je SoH DIchDaq Sop je be teblu'ta';
12 - vaj beware lest SoH forget joH'a', 'Iv qempu' SoH vo' pa' vo' the puH vo' Egypt, pa' vo' the tuq vo' bondage.
13 - SoH DIchDaq taHvIp joH'a' lIj joH'a'; je SoH DIchDaq toy' ghaH, je DIchDaq swear Sum Daj pong.
14 - SoH DIchDaq ghobe' jaH after latlh Qunpu', vo' the Qunpu' vo' the ghotpu' 'Iv 'oH around SoH;
15 - vaD joH'a' lIj joH'a' Daq the midst vo' SoH ghaH a jealous joH'a'; lest the QeH vo' joH'a' lIj joH'a' taH kindled Daq SoH, je ghaH Qaw' SoH vo' litHa' the qab vo' the tera'.
16 - SoH DIchDaq ghobe' tempt joH'a' lIj joH'a', as SoH tempted ghaH Daq Massah.
17 - SoH DIchDaq diligently pol the ra'ta'ghach mu'mey vo' joH'a' lIj joH'a', je Daj testimonies, je Daj chutmey, nuq ghaH ghajtaH ra'ta' SoH.
18 - SoH DIchDaq ta' vetlh nuq ghaH nIH je QaQ Daq the leghpu' vo' joH'a'; vetlh 'oH may taH QaQ tlhej SoH, je vetlh SoH may jaH Daq je ghaj the QaQ puH nuq joH'a' swore Daq lIj vavpu',
19 - Daq thrust pa' Hoch lIj jaghpu' vo' qaSpa' SoH, as joH'a' ghajtaH jatlhpu'.
20 - ghorgh lIj puqloD asks SoH Daq poH Daq ghoS, ja'ta', “ nuq ta' the testimonies, the chutmey, je the chutmey, nuq joH'a' maj joH'a' ghajtaH ra'ta' SoH mean?”
21 - vaj SoH DIchDaq ja' lIj puqloD, “ maH were Pharaoh's bondservants Daq Egypt: je joH'a' qempu' maH pa' vo' Egypt tlhej a HoS ghop;
22 - je joH'a' showed Dun je awesome signs je wonders Daq Egypt, Daq Pharaoh, je Daq Hoch Daj tuq, qaSpa' maj mInDu';
23 - je ghaH qempu' maH pa' vo' pa', vetlh ghaH might qem maH Daq, Daq nob maH the puH nuq ghaH swore Daq maj vavpu'.
24 - joH'a' ra'ta' maH Daq ta' Hoch Dochvammey chutmey, Daq taHvIp joH'a' maj joH'a', vaD maj QaQ always, vetlh ghaH might pol maH yIn, as Daq vam jaj.
25 - 'oH DIchDaq taH QaQtaHghach Daq maH, chugh maH observe Daq ta' Hoch vam ra'ta'ghach mu' qaSpa' joH'a' maj joH'a', as ghaH ghajtaH ra'ta' maH.”
Deuteronomy 6:8
8 / 25
SoH DIchDaq bind chaH vaD a sign Daq lIj ghop, je chaH DIchDaq taH vaD symbols joj lIj mInDu'.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget