WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Deuteronomy 8
Deuteronomy 8
8 / 34
1
SoH DIchDaq observe Daq ta' Hoch the ra'ta'ghach mu' nuq jIH ra'ta'ghach mu'mey SoH vam jaj, vetlh SoH may yIn, je multiply, je jaH Daq je ghaj the puH nuq joH'a' swore Daq lIj vavpu'.
2
SoH DIchDaq qaw Hoch the way nuq joH'a' lIj joH'a' ghajtaH led SoH Dochvammey loSmaH DISmey Daq the ngem, vetlh ghaH might humble SoH, Daq prove SoH, Daq Sov nuq ghaHta' Daq lIj tIq, whether SoH would pol Daj ra'ta'ghach mu'mey, joq ghobe'.
3
ghaH humbled SoH, je allowed SoH Daq hunger, je Sopta' SoH tlhej manna, nuq SoH ta'be' Sov, ghobe' ta'ta' lIj vavpu' Sov; vetlh ghaH might chenmoH SoH Sov vetlh loD ta'taH ghobe' yIn Sum tIr Soj neH, 'ach Sum everything vetlh proceeds pa' vo' the nujDu' vo' joH'a' ta'taH loD yIn.
4
lIj Sut ta'be' grow qan Daq SoH, ghobe' ta'ta' lIj qam swell, Dochvammey loSmaH DISmey.
5
SoH DIchDaq qel Daq lIj tIq vetlh as a loD chastens Daj puqloD, vaj joH'a' lIj joH'a' chastens SoH.
6
SoH DIchDaq pol the ra'ta'ghach mu'mey vo' joH'a' lIj joH'a', Daq yIt Daq Daj Hemey, je Daq taHvIp ghaH.
7
vaD joH'a' lIj joH'a' brings SoH Daq a QaQ puH, a puH vo' brooks vo' bIQ, vo' springs, je underground bIQ flowing Daq valleys je hills;
8
a puH vo' wheat je barley, je vines je fig Sormey je pomegranates; a puH vo' olive Sormey je honey;
9
a puH Daq nuq SoH DIchDaq Sop tIr Soj Hutlh scarceness, SoH DIchDaq ghobe' Hutlh vay' Daq 'oH; a puH 'Iv naghmey 'oH iron, je pa' vo' 'Iv hills SoH may dig copper.
10
SoH DIchDaq Sop je taH teblu'ta', je SoH DIchDaq ghurmoH joH'a' lIj joH'a' vaD the QaQ puH nuq ghaH ghajtaH nobpu' SoH.
11
Beware lest SoH forget joH'a' lIj joH'a', Daq ghobe' keeping Daj ra'ta'ghach mu'mey, je Daj chutmey, je Daj chutmey, nuq jIH ra'ta'ghach mu'mey SoH vam jaj:
12
lest, ghorgh SoH ghaj eaten je 'oH teblu'ta', je ghaj chenta' goodly juHmey, je yInta' therein;
13
je ghorgh lIj herds je lIj flocks multiply, je lIj baS chIS je lIj SuD baS ghaH multiplied, je Hoch vetlh SoH ghaj ghaH multiplied;
14
vaj lIj tIq taH qengta' Dung, je SoH forget joH'a' lIj joH'a', 'Iv qempu' SoH vo' pa' vo' the puH vo' Egypt, pa' vo' the tuq vo' bondage;
15
'Iv led SoH vegh the Dun je terrible ngem, Daq nuq were fiery serpents je scorpions, je thirsty yav nuqDaq pa' ghaHta' ghobe' bIQ; 'Iv qempu' SoH vo' bIQ pa' vo' the nagh vo' flint;
16
'Iv Sopta' SoH Daq the ngem tlhej manna, nuq lIj vavpu' ta'be' Sov; vetlh ghaH might humble SoH, je vetlh ghaH might prove SoH, Daq ta' SoH QaQ Daq lIj latter pItlh:
17
je lest SoH jatlh Daq lIj tIq, “ wIj HoS je the might vo' wIj ghop ghajtaH gotten jIH vam wealth.”
18
'ach SoH DIchDaq qaw joH'a' lIj joH'a', vaD 'oH ghaH ghaH 'Iv nob SoH HoS Daq tlhap wealth; vetlh ghaH may establish Daj lay' nuq ghaH swore Daq lIj vavpu', as Daq vam jaj.
19
'oH DIchDaq taH, chugh SoH DIchDaq forget joH'a' lIj joH'a', je yIt after latlh Qunpu', je toy' chaH, je lalDan toy' chaH, jIH testify Daq SoH vam jaj vetlh SoH DIchDaq DIch chIlqu'.
20
As the tuqpu' vetlh joH'a' chen Daq chIlqu' qaSpa' SoH, vaj SoH DIchDaq chIlqu'; because SoH wouldn't 'Ij Daq the ghogh vo' joH'a' lIj joH'a'.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget