WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Ecclesiastes 7
15 - Hoch vam ghaj jIH leghpu' Daq wIj jajmey vo' vanity: pa' ghaH a QaQtaHghach loD 'Iv perishes Daq Daj QaQtaHghach, je pa' ghaH a mIgh loD 'Iv yIn tIq Daq Daj evildoing.
Select
1 - A QaQ pong ghaH better than fine perfume; je the jaj vo' Hegh better than the jaj vo' one's birth.
2 - 'oH ghaH better Daq jaH Daq the tuq vo' mourning than Daq jaH Daq the tuq vo' feasting: vaD vetlh ghaH the pItlh vo' Hoch loDpu', je the yIntaH should tlhap vam Daq tIq.
3 - QoSqu' ghaH better than laughter; vaD Sum the sadness vo' the qab the tIq ghaH chenmoHta' QaQ.
4 - The tIq vo' the val ghaH Daq the tuq vo' mourning; 'ach the tIq vo' fools ghaH Daq the tuq vo' mirth.
5 - 'oH ghaH better Daq Qoy the rebuke vo' the val, than vaD a loD Daq Qoy the bom vo' fools.
6 - vaD as the crackling vo' thorns bIng a pot, vaj ghaH the laughter vo' the fool. vam je ghaH vanity.
7 - DIch extortion chen the val loD foolish; je a bribe destroys the yajtaHghach.
8 - Better ghaH the pItlh vo' a Doch than its tagh. The patient Daq qa' ghaH better than the proud Daq qa'.
9 - yImev taH hasty Daq lIj qa' Daq taH angry, vaD QeH rests Daq the bosom vo' fools.
10 - yImev jatlh, “ qatlh were the former jajmey better than Dochvammey?” vaD SoH ta' ghobe' tlhob wisely about vam.
11 - valtaHghach ghaH as QaQ as an inheritance. HIja', 'oH ghaH latlh excellent vaD chaH 'Iv legh the pemHov.
12 - vaD valtaHghach ghaH a defense, 'ach as Huch ghaH a defense; 'ach the excellency vo' Sov ghaH vetlh valtaHghach poltaH the yIn vo' ghaH 'Iv ghajtaH 'oH.
13 - qel the vum vo' joH'a', vaD 'Iv laH chenmoH vetlh straight, nuq ghaH ghajtaH chenmoHta' crooked?
14 - Daq the jaj vo' mIp taH joyful, je Daq the jaj vo' adversity qel; HIja', joH'a' ghajtaH chenmoHta' the wa' retlh Sum retlh tlhej the latlh, Daq the pItlh vetlh loD should ghobe' tu' pa' vay' after ghaH.
15 - Hoch vam ghaj jIH leghpu' Daq wIj jajmey vo' vanity: pa' ghaH a QaQtaHghach loD 'Iv perishes Daq Daj QaQtaHghach, je pa' ghaH a mIgh loD 'Iv yIn tIq Daq Daj evildoing.
16 - yImev taH overly QaQtaHghach, ghobe' chenmoH SoH'egh overly val. qatlh should SoH Qaw' SoH'egh?
17 - yImev taH too mIgh, ghobe' taH foolish. qatlh should SoH Hegh qaSpa' lIj poH?
18 - 'oH ghaH QaQ vetlh SoH should tlhap 'uch vo' vam. HIja', je vo' vetlh yImev withdraw lIj ghop; vaD ghaH 'Iv fears joH'a' DichDaq ghoS vo' vo' chaH Hoch.
19 - valtaHghach ghaH a HoS Daq the val loD latlh than wa'maH DevwIpu' 'Iv 'oH Daq a veng.
20 - DIch pa' ghaH ghobe' a QaQtaHghach loD Daq tera', 'Iv ta'taH QaQ je ta'be' yem.
21 - je yImev tlhap heed Daq Hoch mu'mey vetlh 'oH jatlhpu', lest SoH Qoy lIj toy'wI' mu'qaD SoH;
22 - vaD often lIj ghaj tIq SovtaH vetlh SoH SoH'egh ghaj likewise cursed others.
23 - Hoch vam ghaj jIH proved Daq valtaHghach. jIH ja'ta', “ jIH DichDaq taH val;” 'ach 'oH ghaHta' Hop vo' jIH.
24 - vetlh nuq ghaH, ghaH Hop litHa' je exceedingly deep. 'Iv laH tu' 'oH pa'?
25 - jIH tlhe'ta' around, je wIj tIq nejta' Daq Sov je Daq search pa', je Daq nej valtaHghach je the scheme vo' Dochmey, je Daq Sov vetlh mIghtaHghach ghaH stupidity, je vetlh foolishness ghaH madness.
26 - jIH tu' latlh bitter than Hegh the be' 'Iv tIq ghaH snares je traps, 'Iv ghopmey 'oH chains. 'Iv pleases joH'a' DIchDaq escape vo' Daj; 'ach the yemwI' DichDaq taH ensnared Sum Daj.
27 - yIlegh, vam ghaj jIH tu'ta', jatlhtaH the Preacher, wa' Daq another, Daq tu' pa' the scheme;
28 - nuq wIj qa' vIHHa' seeks; 'ach jIH ghaj ghobe' tu'ta': wa' loD among a SaD ghaj jIH tu'ta'; 'ach a be' among Hoch chaH ghaj jIH ghobe' tu'ta'.
29 - yIlegh, vam neH ghaj jIH tu'ta': vetlh joH'a' chenmoHta' loD upright; 'ach chaH search vaD law' schemes.
Ecclesiastes 7:15
15 / 29
Hoch vam ghaj jIH leghpu' Daq wIj jajmey vo' vanity: pa' ghaH a QaQtaHghach loD 'Iv perishes Daq Daj QaQtaHghach, je pa' ghaH a mIgh loD 'Iv yIn tIq Daq Daj evildoing.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget