WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Ephesians 4
2 - tlhej Hoch lowliness je humility, tlhej patience, qeng tlhej wa' another Daq muSHa';
Select
1 - jIH vaj, the prisoner Daq the joH, beg SoH Daq yIt worthily vo' the ja'taH tlhej nuq SoH were ja',
2 - tlhej Hoch lowliness je humility, tlhej patience, qeng tlhej wa' another Daq muSHa';
3 - taH eager Daq pol the unity vo' the qa' Daq the bond vo' roj.
4 - pa' ghaH wa' porgh, je wa' qa', 'ach as SoH je were ja' Daq wa' tul vo' lIj ja'taH;
5 - wa' joH, wa' HartaHghach, wa' yIQchoHmoHghach,
6 - wa' joH'a' je vav vo' Hoch, 'Iv ghaH Dung Hoch, je vegh Hoch, je Daq maH Hoch.
7 - 'ach Daq each wa' vo' maH ghaHta' the grace nobpu' according Daq the juv vo' the gift vo' Christ.
8 - vaj ghaH jatlhtaH, “ ghorgh ghaH ascended Daq jen, ghaH led captivity captive, je nobta' gifts Daq loDpu'.” { Note: bom 68:18 }
9 - DaH vam, “ ghaH ascended,” nuq ghaH 'oH 'ach vetlh ghaH je wa'Dich descended Daq the lower parts vo' the tera'?
10 - ghaH 'Iv descended ghaH the wa' 'Iv je ascended Hop Dung Hoch the chal, vetlh ghaH might fill Hoch Dochmey.
11 - ghaH nobta' 'op Daq taH apostles; je 'op, leghwI'pu'; je 'op, evangelists; je 'op, shepherds { Note: joq, pastors } je teachers;
12 - vaD the perfecting vo' the le' ghotpu', Daq the vum vo' serving, Daq the building Dung vo' the porgh vo' Christ;
13 - until maH Hoch attain Daq the unity vo' the HartaHghach, je vo' the Sov vo' the puqloD vo' joH'a', Daq a teblu'ta' grown loD, Daq the juv vo' the stature vo' the fullness vo' Christ;
14 - vetlh maH may ghobe' longer taH puqpu', tossed DoH je vo' je qengta' about tlhej Hoch SuS vo' doctrine, Sum the trickery vo' loDpu', Daq craftiness, after the wiles vo' error;
15 - 'ach speaking vIt Daq muSHa', maH may grow Dung Daq Hoch Dochmey Daq ghaH, 'Iv ghaH the nach, Christ;
16 - vo' 'Iv Hoch the porgh, taH fitted je knit tay' vegh vetlh nuq Hoch joint supplies, according Daq the working Daq juv vo' each individual part, chen the porgh increase Daq the building Dung vo' itself Daq muSHa'.
17 - vam jIH jatlh vaj, je testify Daq the joH, vetlh SoH ghobe' longer yIt as the leS vo' the Gentiles je yIt, Daq the futility vo' chaj yab,
18 - taH darkened Daq chaj yajtaHghach, alienated vo' the yIn vo' joH'a', because vo' the ignorance vetlh ghaH Daq chaH, because vo' the hardening vo' chaj tIQDu';
19 - 'Iv ghajtaH moj callous nobta' themselves Dung Daq lust, Daq vum Hoch uncleanness tlhej greediness.
20 - 'ach SoH ta'ta' ghobe' ghoj Christ vetlh way;
21 - chugh indeed SoH Qoyta' ghaH, je were taught Daq ghaH, 'ach as vIt ghaH Daq Jesus:
22 - vetlh SoH lan DoH, as concerning lIj former way vo' yIn, the qan loD, vetlh grows corrupt after the lusts vo' deceit;
23 - je vetlh SoH taH renewed Daq the qa' vo' lIj yab,
24 - je lan Daq the chu' loD, 'Iv Daq the likeness vo' joH'a' ghajtaH taH created Daq QaQtaHghach je holiness vo' vIt.
25 - vaj, putting DoH falsehood, jatlh vIt each wa' tlhej Daj jIl. vaD maH 'oH members vo' wa' another.
26 - “ taH angry, je yImev yem.” { Note: bom 4:4 } yImev chaw' the pemHov jaH bIng Daq lIj QeHpu',
27 - ghobe' nob Daq Daq the devil.
28 - chaw' ghaH 'Iv stole steal ghobe' latlh; 'ach rather chaw' ghaH labor, working tlhej Daj ghopmey the Doch vetlh ghaH QaQ, vetlh ghaH may ghaj something Daq nob Daq ghaH 'Iv ghajtaH need.
29 - chaw' ghobe' corrupt speech proceed pa' vo' lIj nujDu', 'ach such as ghaH QaQ vaD building Dung as the need may taH, vetlh 'oH may nob grace Daq chaH 'Iv Qoy.
30 - yImev grieve the le' qa' vo' joH'a', Daq 'Iv SoH were sealed vaD the jaj vo' redemption.
31 - chaw' Hoch bitterness, QeHpu', QeH, outcry, je slander, taH lan DoH vo' SoH, tlhej Hoch malice.
32 - je taH kind Daq wa' another, tenderhearted, forgiving each latlh, just as joH'a' je Daq Christ forgave SoH.
Ephesians 4:2
2 / 32
tlhej Hoch lowliness je humility, tlhej patience, qeng tlhej wa' another Daq muSHa';
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget