WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Esther 5
7 - vaj Esther jangta' je ja'ta', “ wIj petition je wIj request ghaH vam.
Select
1 - DaH 'oH qaSta' Daq the wejDIch jaj vetlh Esther lan Daq Daj royal Sut, je Qampu' Daq the inner bo'DIj vo' the joH tuq, next Daq the joH tuq. The joH ba'ta' Daq Daj royal quS'a' Daq the royal tuq, next Daq the entrance vo' the tuq.
2 - ghorgh the joH leghta' Esther the queen standing Daq the bo'DIj, ghaH obtained favor Daq Daj leghpu'; je the joH held pa' Daq Esther the golden scepter vetlh ghaHta' Daq Daj ghop. vaj Esther ghoSta' Sum, je touched the top vo' the scepter.
3 - vaj the joH tlhobta' Daj, “ nuq would SoH rur, queen Esther? nuq ghaH lIj request? 'oH DIchDaq taH nobpu' SoH 'ach Daq the bID vo' the kingdom.”
4 - Esther ja'ta', “ chugh 'oH seems QaQ Daq the joH, chaw' the joH je Haman ghoS DaHjaj Daq the banquet vetlh jIH ghaj prepared vaD ghaH.”
5 - vaj the joH ja'ta', “ qem Haman quickly, vaj vetlh 'oH may taH ta'pu' as Esther ghajtaH ja'ta'.” vaj the joH je Haman ghoSta' Daq the banquet vetlh Esther ghajta' prepared.
6 - The joH ja'ta' Daq Esther Daq the banquet vo' HIq, “ nuq ghaH lIj petition? 'oH DIchDaq taH granted SoH. nuq ghaH lIj request? 'ach Daq the bID vo' the kingdom 'oH DIchDaq taH performed.”
7 - vaj Esther jangta' je ja'ta', “ wIj petition je wIj request ghaH vam.
8 - chugh jIH ghaj tu'ta' favor Daq the leghpu' vo' the joH, je chugh 'oH please the joH Daq grant wIj petition je Daq perform wIj request, chaw' the joH je Haman ghoS Daq the banquet vetlh jIH DichDaq ghuH vaD chaH, je jIH DichDaq ta' wa'leS as the joH ghajtaH ja'ta'.”
9 - vaj Haman mejta' pa' vetlh jaj joyful je Quchqu' vo' tIq, 'ach ghorgh Haman leghta' Mordecai Daq the joH lojmIt, vetlh ghaH ta'be' Qam Dung ghobe' vIH vaD ghaH, ghaH ghaHta' tebta' tlhej QeHpu' Daq Mordecai.
10 - Nevertheless Haman restrained himself, je mejta' home. pa', ghaH ngeHta' je ja' vaD Daj friends je Zeresh Daj be'nal.
11 - Haman recounted Daq chaH the batlh vo' Daj riches, the qevmey vo' Daj puqpu', Hoch the Dochmey Daq nuq the joH ghajta' promoted ghaH, je chay' ghaH ghajta' advanced ghaH Dung the joHHom je toy'wI'pu' vo' the joH.
12 - Haman je ja'ta', “ HIja', Esther the queen chaw' ghobe' loD ghoS Daq tlhej the joH Daq the banquet vetlh ghaH ghajta' prepared 'ach jIH'egh; je wa'leS jIH 'oH je invited Sum Daj tay' tlhej the joH.
13 - Yet Hoch vam avails jIH pagh, vaj tIq as jIH legh Mordecai the Jew sitting Daq the joH lojmIt.”
14 - vaj Zeresh Daj taH'nal je Hoch Daj friends ja'ta' Daq ghaH, “ chaw' a gallows be chenmoHta' vaghmaH cubits jen, je Daq the po jatlh Daq the joH about hanging Mordecai Daq 'oH. vaj jaH Daq merrily tlhej the joH Daq the banquet.” vam pleased Haman, vaj ghaH ghajta' the gallows chenmoHta'.
Esther 5:7
7 / 14
vaj Esther jangta' je ja'ta', “ wIj petition je wIj request ghaH vam.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget