WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Esther 7
9 - vaj Harbonah, wa' vo' the eunuchs 'Iv were tlhej the joH ja'ta', “ yIlegh, the gallows vaghmaH cubits jen, nuq Haman ghajtaH chenmoHta' vaD Mordecai, 'Iv jatlhta' QaQ vaD the joH, ghaH standing Daq Haman's tuq.” The joH ja'ta', “Hang ghaH Daq 'oH!”
Select
1 - vaj the joH je Haman ghoSta' Daq banquet tlhej Esther the queen.
2 - The joH ja'ta' again Daq Esther Daq the cha'DIch jaj Daq the banquet vo' HIq, “ nuq ghaH lIj petition, queen Esther? 'oH DIchDaq taH granted SoH. nuq ghaH lIj request? 'ach Daq the bID vo' the kingdom 'oH DIchDaq taH performed.”
3 - vaj Esther the queen jangta', “ chugh jIH ghaj tu'ta' favor Daq lIj leghpu', toH joH, je chugh 'oH please the joH, chaw' wIj yIn taH nobpu' jIH Daq wIj petition, je wIj ghotpu Daq wIj request.
4 - vaD maH 'oH sold, jIH je wIj ghotpu, Daq taH Qaw'ta', Daq taH Heghta', je Daq chIlqu'. 'ach chugh maH ghajta' taH sold vaD bondservants je bondmaids, jIH would ghaj held wIj roj, although the jagh laH ghobe' ghaj compensated vaD the joH loss.”
5 - vaj joH Ahasuerus ja'ta' Daq Esther the queen, “ 'Iv ghaH ghaH, je nuqDaq ghaH ghaH 'Iv dared presume Daq Daj tIq Daq ta' vaj?”
6 - Esther ja'ta', “An jagh je an jagh, 'ach vam mIgh Haman!” vaj Haman ghaHta' vIp qaSpa' the joH je the queen.
7 - The joH Hu' Daq Daj QeHpu' vo' the banquet vo' HIq je mejta' Daq the palace wIjghachHom. Haman Qampu' Dung Daq chenmoH request vaD Daj yIn Daq Esther the queen; vaD ghaH leghta' vetlh pa' ghaHta' mIghtaHghach determined Daq ghaH Sum the joH.
8 - vaj the joH cheghta' pa' vo' the palace wIjghachHom Daq the Daq vo' the banquet vo' HIq; je Haman ghajta' fallen Daq the couch nuqDaq Esther ghaHta'. vaj the joH ja'ta', “ DichDaq ghaH 'ach assault the queen Daq front vo' jIH Daq the tuq?” As the mu' mejta' pa' vo' the joH nujDu', chaH covered Haman's qab.
9 - vaj Harbonah, wa' vo' the eunuchs 'Iv were tlhej the joH ja'ta', “ yIlegh, the gallows vaghmaH cubits jen, nuq Haman ghajtaH chenmoHta' vaD Mordecai, 'Iv jatlhta' QaQ vaD the joH, ghaH standing Daq Haman's tuq.” The joH ja'ta', “Hang ghaH Daq 'oH!”
10 - vaj chaH hanged Haman Daq the gallows vetlh ghaH ghajta' prepared vaD Mordecai. vaj ghaHta' the joH QeHpu' pacified.
Esther 7:9
9 / 10
vaj Harbonah, wa' vo' the eunuchs 'Iv were tlhej the joH ja'ta', “ yIlegh, the gallows vaghmaH cubits jen, nuq Haman ghajtaH chenmoHta' vaD Mordecai, 'Iv jatlhta' QaQ vaD the joH, ghaH standing Daq Haman's tuq.” The joH ja'ta', “Hang ghaH Daq 'oH!”
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget