WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Exodus 21
31 - Whether 'oH ghajtaH gored a puqloD joq ghajtaH gored a puqbe', according Daq vam yoj 'oH DIchDaq taH ta'pu' Daq ghaH.
Select
1 - “ DaH Dochvammey 'oH the chutmey nuq SoH DIchDaq cher qaSpa' chaH.
2 - “ chugh SoH buy a Hebrew toy'wI', ghaH DIchDaq toy' jav DISmey je Daq the SochDIch ghaH DIchDaq jaH pa' free Hutlh paying vay'.
3 - chugh ghaH choltaH Daq Sum himself, ghaH DIchDaq jaH pa' Sum himself. chugh ghaH ghaH married, vaj Daj be'nal DIchDaq jaH pa' tlhej ghaH.
4 - chugh Daj pIn nob ghaH a taH'nal je ghaH bears ghaH puqloDpu' joq puqbe'pu', the be'nal je Daj puqpu' DIchDaq be Daj master's, je ghaH DIchDaq jaH pa' Sum himself.
5 - 'ach chugh the toy'wI' DIchDaq plainly jatlh, ‘ jIH muSHa' wIj pIn, wIj be'nal, je wIj puqpu'. jIH DichDaq ghobe' jaH pa' free;'
6 - vaj Daj pIn DIchDaq qem ghaH Daq joH'a', je DIchDaq qem ghaH Daq the lojmIt joq Daq the doorpost, je Daj pIn DIchDaq boghmoH Daj qogh vegh tlhej an awl, je ghaH DIchDaq toy' ghaH vaD ever.
7 - “ chugh a loD sells Daj puqbe' Daq taH a female toy'wI', ghaH DIchDaq ghobe' jaH pa' as the male toy'wI'pu' ta'.
8 - chugh ghaH ta' taH' please Daj pIn, 'Iv ghajtaH married Daj Daq himself, vaj ghaH DIchDaq chaw' Daj be toDta'. ghaH DIchDaq ghaj ghobe' nIH Daq sell Daj Daq a foreign ghotpu, leghtaH ghaH ghajtaH dealt deceitfully tlhej Daj.
9 - chugh ghaH marries Daj Daq Daj puqloD, ghaH DIchDaq Da tlhej Daj after the Da vo' puqbe'pu'.
10 - chugh ghaH takes another be'nal Daq himself, ghaH DIchDaq ghobe' diminish Daj Soj, Daj Sut, je Daj marital rights.
11 - chugh ghaH ta'be' ta' Dochvammey wej Dochmey vaD Daj, ghaH may jaH free Hutlh paying vay' Huch.
12 - “ wa' 'Iv strikes a loD vaj vetlh ghaH dies DIchDaq DIch taH lan Daq Hegh,
13 - 'ach ghobe' chugh 'oH ghaH unintentional, 'ach joH'a' allows 'oH Daq qaS: vaj jIH DichDaq appoint SoH a Daq nuqDaq ghaH DIchDaq Haw'.
14 - chugh a loD schemes je choltaH presumptuously Daq Daj jIl Daq HoH ghaH, SoH DIchDaq tlhap ghaH vo' wIj lalDanta' Daq, vetlh ghaH may Hegh.
15 - “Anyone 'Iv attacks Daj vav joq Daj SoS DIchDaq taH DIch lan Daq Hegh.
16 - “Anyone 'Iv kidnaps someone je sells ghaH, joq chugh ghaH ghaH tu'ta' Daq Daj ghop, ghaH DIchDaq DIch taH lan Daq Hegh.
17 - “Anyone 'Iv curses Daj vav joq Daj SoS DIchDaq DIch taH lan Daq Hegh.
18 - “ chugh loDpu' quarrel je wa' strikes the latlh tlhej a nagh, joq tlhej Daj fist, je ghaH ta'be' Hegh, 'ach ghaH confined Daq bed;
19 - chugh ghaH rises again je yIttaH around tlhej Daj naQ, vaj ghaH 'Iv struck ghaH DIchDaq taH cleared: neH ghaH DIchDaq pay vaD the loss vo' Daj poH, je DIchDaq provide vaD Daj healing until ghaH ghaH thoroughly healed.
20 - “ chugh a loD strikes Daj toy'wI' joq Daj maid tlhej a DevwI' naQ, je ghaH dies bIng Daj ghop, ghaH DIchDaq DIch taH punished.
21 - Notwithstanding, chugh ghaH gets Dung after a jaj joq cha', ghaH DIchDaq ghobe' taH punished, vaD ghaH ghaH Daj property.
22 - “ chugh loDpu' Suv je hurt a pregnant taH' vaj vetlh ghaH nob birth prematurely, je yet ghobe' harm tlha'taH, ghaH DIchDaq be DIch fined as 'ar as the woman's loDnal demands je the judges allow.
23 - 'ach chugh vay' harm tlha'taH, vaj SoH must tlhap yIn vaD yIn,
24 - mIn vaD mIn, tooth vaD tooth, ghop vaD ghop, qam vaD qam,
25 - burning vaD burning, wound vaD wound, je bruise vaD bruise.
26 - “ chugh a loD strikes Daj toy'wI' mIn, joq Daj maid's mIn, je destroys 'oH, ghaH DIchDaq chaw' ghaH jaH free vaD Daj eye's chIch.
27 - chugh ghaH strikes pa' Daj male toy'wI' tooth, joq Daj female toy'wI' tooth, ghaH DIchDaq chaw' ghaH jaH free vaD Daj tooth's chIch.
28 - “ chugh a bull gores a loD joq a taH' Daq Hegh, the bull DIchDaq DIch taH stoned, je its ghab DIchDaq ghobe' be eaten; 'ach the ghajwI' vo' the bull DIchDaq ghobe' taH held responsible.
29 - 'ach chugh the bull ghajta' a habit vo' goring Daq the past, je 'oH ghajtaH taH testified Daq its ghajwI', je ghaH ghajtaH ghobe' polta' 'oH Daq, 'ach 'oH ghajtaH HoHta' a loD joq a taH', the bull DIchDaq taH stoned, je its ghajwI' DIchDaq je be lan Daq Hegh.
30 - chugh a ransom ghaH laid Daq ghaH, vaj ghaH DIchDaq nob vaD the redemption vo' Daj yIn whatever ghaH laid Daq ghaH.
31 - Whether 'oH ghajtaH gored a puqloD joq ghajtaH gored a puqbe', according Daq vam yoj 'oH DIchDaq taH ta'pu' Daq ghaH.
32 - chugh the bull gores a male toy'wI' joq a female toy'wI', wejmaH shekels vo' baS chIS DIchDaq taH nobpu' Daq chaj pIn, je the Qa' DIchDaq taH stoned.
33 - “ chugh a loD opens a pit, joq chugh a loD digs a pit je ta'be' So' 'oH, je a bull joq a SarghHom falls Daq 'oH,
34 - the ghajwI' vo' the pit DIchDaq chenmoH 'oH QaQ. ghaH DIchDaq nob Huch Daq its ghajwI', je the Heghpu' animal DIchDaq taH Daj.
35 - “ chugh wa' man's bull injures another's, vaj vetlh 'oH dies, vaj chaH DIchDaq sell the yIn bull, je divide its price; je chaH DIchDaq je divide the Heghpu' animal.
36 - joq chugh 'oH ghaH Sovta' vetlh the bull ghaHta' Daq the habit vo' goring Daq the past, je its ghajwI' ghajtaH ghobe' polta' 'oH Daq, ghaH DIchDaq DIch pay bull vaD bull, je the Heghpu' animal DIchDaq taH Daj ghaj.
Exodus 21:31
31 / 36
Whether 'oH ghajtaH gored a puqloD joq ghajtaH gored a puqbe', according Daq vam yoj 'oH DIchDaq taH ta'pu' Daq ghaH.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget