WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Exodus 23
4 - “ chugh SoH ghom lIj enemy's Qa' joq Daj SarghHom ghoS astray, SoH DIchDaq DIch qem 'oH DoH Daq ghaH again.
Select
1 - “ SoH DIchDaq ghobe' ngeH a false report. yImev join lIj ghop tlhej the mIgh Daq taH a malicious witness.
2 - “ SoH DIchDaq ghobe' tlha' a crowd Daq ta' mIghtaHghach; ghobe' DIchDaq SoH testify Daq bo'DIj Daq retlh tlhej a qevmey Daq pervert ruv;
3 - ghobe' DIchDaq SoH favor a mIpHa' loD Daq Daj cause.
4 - “ chugh SoH ghom lIj enemy's Qa' joq Daj SarghHom ghoS astray, SoH DIchDaq DIch qem 'oH DoH Daq ghaH again.
5 - chugh SoH legh the SarghHom vo' ghaH 'Iv muS SoH fallen bIng bIng Daj burden, yImev mej ghaH, SoH DIchDaq DIch QaH ghaH tlhej 'oH.
6 - “ SoH DIchDaq ghobe' deny ruv Daq lIj mIpHa' ghotpu Daq chaj lawsuits.
7 - “ pol Hop vo' a false yov, je yImev HoH the innocent je QaQtaHghach: vaD jIH DichDaq ghobe' justify the mIgh.
8 - “ SoH DIchDaq tlhap ghobe' bribe, vaD a bribe blinds chaH 'Iv ghaj leghpu' je perverts the mu'mey vo' the QaQtaHghach.
9 - “ SoH DIchDaq ghobe' oppress an alien, vaD SoH Sov the tIq vo' an alien, leghtaH SoH were aliens Daq the puH vo' Egypt.
10 - “ vaD jav DISmey SoH DIchDaq sow lIj puH, je DIchDaq tay'moH Daq its increase,
11 - 'ach the SochDIch DIS SoH DIchDaq chaw' 'oH leS je Qot fallow, vetlh the mIpHa' vo' lIj ghotpu may Sop; je nuq chaH mej the animal vo' the yotlh DIchDaq Sop. Daq rur Da SoH DIchDaq Da tlhej lIj HIq wIj je tlhej lIj olive grove.
12 - “ jav jajmey SoH DIchDaq ta' lIj vum, je Daq the SochDIch jaj SoH DIchDaq leS, vetlh lIj Qa' je lIj SarghHom may ghaj leS, je the puqloD vo' lIj handmaid, je the alien may taH refreshed.
13 - “ taH careful Daq ta' Hoch Dochmey vetlh jIH ghaj ja'ta' Daq SoH; je yImev invoke the pong vo' latlh Qunpu', ghobe' chaw' chaH taH Qoyta' pa' vo' lIj nujDu'.
14 - “ SoH DIchDaq observe a 'uQ'a' Daq jIH wej poHmey a DIS.
15 - SoH DIchDaq observe the 'uQ'a' vo' unleavened tIr Soj. Soch jajmey SoH DIchDaq Sop unleavened tIr Soj, as jIH ra'ta' SoH, Daq the poH wIv Daq the jar Abib ( vaD Daq 'oH SoH ghoSta' pa' vo' Egypt), je ghobe' wa' DIchDaq nargh qaSpa' jIH empty.
16 - je the 'uQ'a' vo' harvest, the wa'Dich fruits vo' lIj labors, nuq SoH sow Daq the yotlh: je the 'uQ'a' vo' harvest, Daq the pItlh vo' the DIS, ghorgh SoH tay'moH Daq lIj labors pa' vo' the yotlh.
17 - wej poHmey Daq the DIS Hoch lIj males DIchDaq nargh qaSpa' the joH joH'a'.
18 - “ SoH DIchDaq ghobe' nob the 'Iw vo' wIj sacrifice tlhej leavened tIr Soj, ghobe' DIchDaq the ror vo' wIj 'uQ'a' remain Hoch ram until the po.
19 - The wa'Dich vo' the wa'Dich fruits vo' lIj yav SoH DIchDaq qem Daq the tuq vo' joH'a' lIj joH'a'. “ SoH DIchDaq ghobe' boil a Qup goat Daq its mother's milk.
20 - “ yIlegh, jIH ngeH an Duy qaSpa' SoH, Daq pol SoH Sum the way, je Daq qem SoH Daq the Daq nuq jIH ghaj prepared.
21 - Pay attention Daq ghaH, je 'Ij Daq Daj ghogh. yImev provoke ghaH, vaD ghaH DichDaq ghobe' pardon lIj disobedience, vaD wIj pong ghaH Daq ghaH.
22 - 'ach chugh SoH indeed 'Ij Daq Daj ghogh, je ta' Hoch vetlh jIH jatlh, vaj jIH DichDaq taH an jagh Daq lIj jaghpu', je an jagh Daq lIj jaghpu'.
23 - vaD wIj Duy DIchDaq jaH qaSpa' SoH, je qem SoH Daq Daq the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Canaanite, the Hivite, je the Jebusite; je jIH DichDaq pe' chaH litHa'.
24 - SoH DIchDaq ghobe' bow bIng Daq chaj Qunpu', ghobe' toy' chaH, ghobe' tlha' chaj practices, 'ach SoH DIchDaq utterly overthrow chaH je demolish chaj pillars.
25 - SoH DIchDaq toy' joH'a' lIj joH'a', je ghaH DichDaq ghurmoH lIj tIr Soj je lIj bIQ, je jIH DichDaq tlhap sickness DoH vo' lIj midst.
26 - ghobe' wa' DichDaq miscarry joq taH barren Daq lIj puH. jIH DichDaq fulfill the mI' vo' lIj jajmey.
27 - jIH DichDaq ngeH wIj ghIjvIptaH qaSpa' SoH, je DichDaq confuse Hoch the ghotpu Daq 'Iv SoH ghoS, je jIH DichDaq chenmoH Hoch lIj jaghpu' tlhe' chaj backs Daq SoH.
28 - jIH DichDaq ngeH the hornet qaSpa' SoH, nuq DichDaq drive pa' the Hivite, the Canaanite, je the Hittite, vo' qaSpa' SoH.
29 - jIH DichDaq ghobe' drive chaH pa' vo' qaSpa' SoH Daq wa' DIS, lest the puH moj moB, je the Ha'DIbaH vo' the yotlh multiply Daq SoH.
30 - mach Sum mach jIH DichDaq drive chaH pa' vo' qaSpa' SoH, until SoH ghaj increased je inherit the puH.
31 - jIH DichDaq cher lIj veH vo' the Doq biQ'a' { Note: joq, biQ'a' vo' Reeds } 'ach Daq the biQ'a' vo' the Philistines, je vo' the ngem Daq the bIQtIQ; vaD jIH DichDaq toD the nganpu' vo' the puH Daq lIj ghop, je SoH DIchDaq drive chaH pa' qaSpa' SoH.
32 - SoH DIchDaq chenmoH ghobe' lay' tlhej chaH, ghobe' tlhej chaj Qunpu'.
33 - chaH DIchDaq ghobe' yIn Daq lIj puH, lest chaH chenmoH SoH yem Daq jIH, vaD chugh SoH toy' chaj Qunpu', 'oH DichDaq DIch taH a tojta'ghach Daq SoH.”
Exodus 23:4
4 / 33
“ chugh SoH ghom lIj enemy's Qa' joq Daj SarghHom ghoS astray, SoH DIchDaq DIch qem 'oH DoH Daq ghaH again.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget