WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Exodus 25
8 - chaw' chaH chenmoH jIH a Daq QaD, vetlh jIH may yIn among chaH.
Select
1 - joH'a' jatlhta' Daq Moses, ja'ta',
2 - “ jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, vetlh chaH tlhap an cha'nob vaD jIH. vo' Hoch 'Iv tIq chen ghaH willing SoH DIchDaq tlhap wIj cha'nob.
3 - vam ghaH the cha'nob nuq SoH DIchDaq tlhap vo' chaH: SuD baS, baS chIS, brass,
4 - blue, purple, Doq, fine linen, goats' jIb,
5 - rams' DirDu' dyed Doq, biQ'a' cow hides, acacia wood,
6 - Hergh vaD the wov, spices vaD the anointing Hergh je vaD the sweet He',
7 - onyx naghmey, je naghmey Daq taH cher vaD the ephod je vaD the breastplate.
8 - chaw' chaH chenmoH jIH a Daq QaD, vetlh jIH may yIn among chaH.
9 - According Daq Hoch vetlh jIH cha' SoH, the pattern vo' the tabernacle, je the pattern vo' Hoch vo' its furniture, 'ach vaj SoH DIchDaq chenmoH 'oH.
10 - “ chaH DIchDaq chenmoH an Duj vo' acacia wood. Its length DIchDaq taH cha' je a bID cubits, its breadth a cubit je a bID, je a cubit je a bID its height.
11 - SoH DIchDaq overlay 'oH tlhej pure SuD baS. SoH DIchDaq overlay 'oH inside je outside, je SoH DIchDaq chenmoH a SuD baS molding around 'oH.
12 - SoH DIchDaq chuH loS rings vo' SuD baS vaD 'oH, je lan chaH Daq its loS qamDu'. cha' rings DIchDaq taH Daq the wa' retlh vo' 'oH, je cha' rings Daq the latlh retlh vo' 'oH.
13 - SoH DIchDaq chenmoH poles vo' acacia wood, je overlay chaH tlhej SuD baS.
14 - SoH DIchDaq lan the poles Daq the rings Daq the sides vo' the Duj Daq carry the Duj.
15 - The poles DIchDaq taH Daq the rings vo' the Duj. chaH DIchDaq ghobe' taH tlhappu' vo' 'oH.
16 - SoH DIchDaq lan the testimony nuq jIH DIchDaq nob SoH Daq the Duj.
17 - SoH DIchDaq chenmoH a pung seat vo' pure SuD baS. cha' je a bID cubits DIchDaq taH its length, je a cubit je a bID its breadth.
18 - SoH DIchDaq chenmoH cha' cherubim vo' hammered SuD baS. SoH DIchDaq chenmoH chaH Daq the cha' ends vo' the pung seat.
19 - chenmoH wa' cherub Daq the wa' pItlh, je wa' cherub Daq the latlh pItlh. SoH DIchDaq chenmoH the cherubim Daq its cha' ends vo' wa' piece tlhej the pung seat.
20 - The cherubim DIchDaq ngeH pa' chaj telDu' upward, covering the pung seat tlhej chaj telDu', tlhej chaj faces toward wa' another. The faces vo' the cherubim DIchDaq taH toward the pung seat.
21 - SoH DIchDaq lan the pung seat Daq top vo' the Duj, je Daq the Duj SoH DIchDaq lan the testimony vetlh jIH DichDaq nob SoH.
22 - pa' jIH DichDaq ghom tlhej SoH, je jIH DichDaq ja' SoH vo' Dung the pung seat, vo' joj the cha' cherubim nuq 'oH Daq the Duj vo' the testimony, Hoch vetlh jIH ra'ta'ghach mu'mey SoH vaD the puqpu' vo' Israel.
23 - “ SoH DIchDaq chenmoH a SopDaq vo' acacia wood. cha' cubits DIchDaq taH its length, je a cubit its breadth, je wa' je a bID cubits its height.
24 - SoH DIchDaq overlay 'oH tlhej pure SuD baS, je chenmoH a SuD baS molding around 'oH.
25 - SoH DIchDaq chenmoH a rim vo' a handbreadth around 'oH. SoH DIchDaq chenmoH a golden molding Daq its rim around 'oH.
26 - SoH DIchDaq chenmoH loS rings vo' SuD baS vaD 'oH, je lan the rings Daq the loS corners vetlh 'oH Daq its loS qamDu'.
27 - the rings DIchDaq taH close Daq the rim, vaD Daqmey vaD the poles Daq carry the SopDaq.
28 - SoH DIchDaq chenmoH the poles vo' acacia wood, je overlay chaH tlhej SuD baS, vetlh the SopDaq may taH qengta' tlhej chaH.
29 - SoH DIchDaq chenmoH its dishes, its spoons, its ladles, je its bowls Daq pour pa' nobmey tlhej. SoH DIchDaq chenmoH chaH vo' pure SuD baS.
30 - SoH DIchDaq cher tIr Soj vo' the Daq Daq the SopDaq qaSpa' jIH always.
31 - “ SoH DIchDaq chenmoH a lampstand vo' pure SuD baS. vo' hammered vum DIchDaq the lampstand taH chenmoHta', 'ach its base, its shaft, its cups, its buds, je its flowers, DIchDaq taH vo' wa' piece tlhej 'oH.
32 - pa' DIchDaq taH jav branches ghoS pa' vo' its sides: wej branches vo' the lampstand pa' vo' its wa' retlh, je wej branches vo' the lampstand pa' vo' its latlh retlh;
33 - wej cups chenmoHta' rur almond blossoms Daq wa' branch, a bud je a flower; je wej cups chenmoHta' rur almond blossoms Daq the latlh branch, a bud je a flower, vaj vaD the jav branches ghoS pa' vo' the lampstand;
34 - je Daq the lampstand loS cups chenmoHta' rur almond blossoms, its buds je its flowers;
35 - je a bud bIng cha' branches vo' wa' piece tlhej 'oH, je a bud bIng cha' branches vo' wa' piece tlhej 'oH, je a bud bIng cha' branches vo' wa' piece tlhej 'oH, vaD the jav branches ghoS pa' vo' the lampstand.
36 - chaj buds je chaj branches DIchDaq taH vo' wa' piece tlhej 'oH, Hoch vo' 'oH wa' beaten vum vo' pure SuD baS.
37 - SoH DIchDaq chenmoH its lamps Soch, je chaH DIchDaq wov its lamps Daq nob wov Daq the space Daq front vo' 'oH.
38 - Its snuffers je its snuff dishes DIchDaq taH vo' pure SuD baS.
39 - 'oH DIchDaq taH chenmoHta' vo' a talent vo' pure SuD baS, tlhej Hoch Dochvammey accessories.
40 - legh vetlh SoH chenmoH chaH after chaj pattern, nuq ghajtaH taH shown Daq SoH Daq the HuD.
Exodus 25:8
8 / 40
chaw' chaH chenmoH jIH a Daq QaD, vetlh jIH may yIn among chaH.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget