WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Exodus 27
1 - “ SoH DIchDaq chenmoH the lalDanta' Daq vo' acacia wood, vagh cubits tIq, je vagh cubits broad; the lalDanta' Daq DIchDaq taH foursquare: je its height DIchDaq taH wej cubits.
Select
1 - “ SoH DIchDaq chenmoH the lalDanta' Daq vo' acacia wood, vagh cubits tIq, je vagh cubits broad; the lalDanta' Daq DIchDaq taH foursquare: je its height DIchDaq taH wej cubits.
2 - SoH DIchDaq chenmoH its horns Daq its loS corners; its horns DIchDaq taH vo' wa' piece tlhej 'oH; je SoH DIchDaq overlay 'oH tlhej brass.
3 - SoH DIchDaq chenmoH its pots Daq tlhap DoH its ashes, its shovels, its basins, its ghab hooks, je its qul pans: Hoch its Dujmey SoH DIchDaq chenmoH vo' brass.
4 - SoH DIchDaq chenmoH a grating vaD 'oH vo' network vo' brass: je Daq the net SoH DIchDaq chenmoH loS bronze rings Daq its loS corners.
5 - SoH DIchDaq lan 'oH bIng the ledge around the lalDanta' Daq bIng, vetlh the net may reach halfway Dung the lalDanta' Daq.
6 - SoH DIchDaq chenmoH poles vaD the lalDanta' Daq, poles vo' acacia wood, je overlay chaH tlhej brass.
7 - Its poles DIchDaq taH lan Daq the rings, je the poles DIchDaq taH Daq the cha' sides vo' the lalDanta' Daq, ghorgh carrying 'oH.
8 - SoH DIchDaq chenmoH 'oH tlhej hollow planks. chaH DIchDaq chenmoH 'oH as 'oH ghajtaH taH shown SoH Daq the HuD.
9 - “ SoH DIchDaq chenmoH the bo'DIj vo' the tabernacle: vaD the pemHov poS retlh southward pa' DIchDaq taH hangings vaD the bo'DIj vo' fine twined linen wa' vatlh cubits tIq vaD wa' retlh:
10 - je its pillars DIchDaq taH cha'maH, je chaj sockets cha'maH, vo' brass; the hooks vo' the pillars je chaj fillets DIchDaq taH vo' baS chIS.
11 - Likewise vaD the pemHov nIH retlh Daq length pa' DIchDaq taH hangings wa' vatlh cubits tIq, je its pillars cha'maH, je chaj sockets cha'maH, vo' brass; the hooks vo' the pillars, je chaj fillets, vo' baS chIS.
12 - vaD the breadth vo' the bo'DIj Daq the pemHov 'et retlh DIchDaq taH hangings vo' vaghmaH cubits; chaj pillars wa'maH, je chaj sockets wa'maH.
13 - The breadth vo' the bo'DIj Daq the pemHov 'o' retlh eastward DIchDaq taH vaghmaH cubits.
14 - The hangings vaD the wa' retlh vo' the lojmIt DIchDaq taH fifteen cubits; chaj pillars wej, je chaj sockets wej.
15 - vaD the latlh retlh DIchDaq taH hangings vo' fifteen cubits; chaj pillars wej, je chaj sockets wej.
16 - vaD the lojmIt vo' the bo'DIj DIchDaq taH a screen vo' cha'maH cubits, vo' blue, je purple, je Doq, je fine twined linen, the vum vo' the embroiderer; chaj pillars loS, je chaj sockets loS.
17 - Hoch the pillars vo' the bo'DIj around DIchDaq taH filleted tlhej baS chIS; chaj hooks vo' baS chIS, je chaj sockets vo' brass.
18 - The length vo' the bo'DIj DIchDaq taH wa' vatlh cubits, je the breadth vaghmaH Hoch nuqDaq, je the height vagh cubits, vo' fine twined linen, je chaj sockets vo' brass.
19 - Hoch the instruments vo' the tabernacle Daq Hoch its toy'taHghach, je Hoch its pins, je Hoch the pins vo' the bo'DIj, DIchDaq taH vo' brass.
20 - “ SoH DIchDaq ra'ta'ghach mu'mey the puqpu' vo' Israel, vetlh chaH qem Daq SoH pure olive Hergh beaten vaD the wov, Daq cause a lamp Daq meQ continually.
21 - Daq the juHHom vo' qep, outside the veil nuq ghaH qaSpa' the testimony, Aaron je Daj puqloDpu' DIchDaq pol 'oH Daq order vo' evening Daq po qaSpa' joH'a': 'oH DIchDaq taH a statute reH throughout chaj DISmey Daq the behalf vo' the puqpu' vo' Israel.
Exodus 27:1
1 / 21
“ SoH DIchDaq chenmoH the lalDanta' Daq vo' acacia wood, vagh cubits tIq, je vagh cubits broad; the lalDanta' Daq DIchDaq taH foursquare: je its height DIchDaq taH wej cubits.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget