WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Exodus 36
21 - wa'maH cubits ghaHta' the length vo' a board, je a cubit je a bID the breadth vo' each board.
Select
1 - “Bezalel je Oholiab DIchDaq vum tlhej Hoch val-hearted loD, Daq 'Iv joH'a' ghajtaH lan valtaHghach je yajtaHghach Daq Sov chay' Daq vum Hoch the vum vaD the toy'taHghach vo' the Daq QaD, according Daq Hoch vetlh joH'a' ghajtaH ra'ta'.”
2 - Moses ja' Bezalel je Oholiab, je Hoch val-hearted loD, Daq 'Iv tIq joH'a' ghajta' lan valtaHghach, 'ach Hoch 'Iv tIq stirred ghaH Dung Daq ghoS Daq the vum Daq ta' 'oH:
3 - je chaH Hevta' vo' Moses Hoch the cha'nob nuq the puqpu' vo' Israel ghajta' qempu' vaD the vum vo' the toy'taHghach vo' the Daq QaD, tlhej nuq Daq chenmoH 'oH. chaH qempu' yet Daq ghaH freewill nobmey Hoch po.
4 - Hoch the val loDpu', 'Iv performed Hoch the vum vo' the Daq QaD, each ghoSta' vo' Daj vum nuq chaH ta'ta'.
5 - chaH jatlhta' Daq Moses, ja'ta', “The ghotpu qem 'ar latlh than yap vaD the toy'taHghach vo' the vum nuq joH'a' ra'ta' Daq chenmoH.”
6 - Moses nobta' ra'ta'ghach mu', je chaH caused 'oH Daq taH proclaimed throughout the raQ, ja'ta', “ chaw' ghobe' loD ghobe' be' chenmoH vay' else vaD the cha'nob vaD the Daq QaD.” vaj the ghotpu were restrained vo' bringing.
7 - vaD the stuff chaH ghajta' ghaHta' sufficient vaD Hoch the vum Daq chenmoH 'oH, je too 'ar.
8 - Hoch the val-hearted loDpu' among chaH 'Iv ta'ta' the vum chenmoHta' the tabernacle tlhej wa'maH curtains; vo' fine twined linen, blue, purple, je Doq, tlhej cherubim, the vum vo' the skillful workman, chaH chenmoHta' chaH.
9 - The length vo' each curtain ghaHta' cha'maH-eight cubits, je the breadth vo' each curtain loS cubits. Hoch the curtains ghajta' wa' juv.
10 - ghaH coupled vagh curtains Daq wa' another, je the latlh vagh curtains ghaH coupled wa' Daq another.
11 - ghaH chenmoHta' loops vo' blue Daq the edge vo' the wa' curtain vo' the edge Daq the coupling. Likewise ghaH chenmoHta' Daq the edge vo' the curtain vetlh ghaHta' outmost Daq the cha'DIch coupling.
12 - ghaH chenmoHta' vaghmaH loops Daq the wa' curtain, je ghaH chenmoHta' vaghmaH loops Daq the edge vo' the curtain vetlh ghaHta' Daq the cha'DIch coupling. The loops were opposite wa' Daq another.
13 - ghaH chenmoHta' vaghmaH clasps vo' SuD baS, je coupled the curtains wa' Daq another tlhej the clasps: vaj the tabernacle ghaHta' a unit.
14 - ghaH chenmoHta' curtains vo' goats' jIb vaD a covering Dung the tabernacle. ghaH chenmoHta' chaH eleven curtains.
15 - The length vo' each curtain ghaHta' wejmaH cubits, je loS cubits the breadth vo' each curtain. The eleven curtains ghajta' wa' juv.
16 - ghaH coupled vagh curtains Sum themselves, je jav curtains Sum themselves.
17 - ghaH chenmoHta' vaghmaH loops Daq the edge vo' the curtain vetlh ghaHta' outmost Daq the coupling, je ghaH chenmoHta' vaghmaH loops Daq the edge vo' the curtain nuq ghaHta' outmost Daq the cha'DIch coupling.
18 - ghaH chenmoHta' vaghmaH clasps vo' brass Daq couple the juHHom tay', vetlh 'oH might taH a unit.
19 - ghaH chenmoHta' a covering vaD the juHHom vo' rams' DirDu' dyed Doq, je a covering vo' biQ'a' cow hides Dung.
20 - ghaH chenmoHta' the boards vaD the tabernacle vo' acacia wood, standing Dung.
21 - wa'maH cubits ghaHta' the length vo' a board, je a cubit je a bID the breadth vo' each board.
22 - Each board ghajta' cha' tenons, joined wa' Daq another. ghaH chenmoHta' Hoch the boards vo' the tabernacle vam way.
23 - ghaH chenmoHta' the boards vaD the tabernacle: cha'maH boards vaD the pemHov poS retlh southward.
24 - ghaH chenmoHta' loSmaH sockets vo' baS chIS bIng the cha'maH boards; cha' sockets bIng wa' board vaD its cha' tenons, je cha' sockets bIng another board vaD its cha' tenons.
25 - vaD the cha'DIch retlh vo' the tabernacle, Daq the pemHov nIH retlh, ghaH chenmoHta' cha'maH boards,
26 - je chaj loSmaH sockets vo' baS chIS; cha' sockets bIng wa' board, je cha' sockets bIng another board.
27 - vaD the Hop part vo' the tabernacle westward ghaH chenmoHta' jav boards.
28 - ghaH chenmoHta' cha' boards vaD the corners vo' the tabernacle Daq the Hop part.
29 - chaH were double bIng, je Daq rur Da chaH were Hoch the way Daq its top Daq wa' ring. ghaH ta'ta' thus Daq both vo' chaH Daq the cha' corners.
30 - pa' were eight boards, je chaj sockets vo' baS chIS, wa'maH jav sockets; bIng Hoch board cha' sockets.
31 - ghaH chenmoHta' bars vo' acacia wood; vagh vaD the boards vo' the wa' retlh vo' the tabernacle,
32 - je vagh bars vaD the boards vo' the latlh retlh vo' the tabernacle, je vagh bars vaD the boards vo' the tabernacle vaD the hinder part westward.
33 - ghaH chenmoHta' the middle bar Daq juS vegh Daq the midst vo' the boards vo' the wa' pItlh Daq the latlh.
34 - ghaH overlaid the boards tlhej SuD baS, je chenmoHta' chaj rings vo' SuD baS vaD Daqmey vaD the bars, je overlaid the bars tlhej SuD baS.
35 - ghaH chenmoHta' the veil vo' blue, purple, Doq, je fine twined linen: tlhej cherubim. ghaH chenmoHta' 'oH the vum vo' a skillful workman.
36 - ghaH chenmoHta' loS pillars vo' acacia vaD 'oH, je overlaid chaH tlhej SuD baS. chaj hooks were vo' SuD baS. ghaH chuH loS sockets vo' baS chIS vaD chaH.
37 - ghaH chenmoHta' a screen vaD the lojmIt vo' the juHHom, vo' blue, purple, Doq, je fine twined linen, the vum vo' an embroiderer;
38 - je the vagh pillars vo' 'oH tlhej chaj hooks. ghaH overlaid chaj capitals je chaj fillets tlhej SuD baS, je chaj vagh sockets were vo' brass.
Exodus 36:21
21 / 38
wa'maH cubits ghaHta' the length vo' a board, je a cubit je a bID the breadth vo' each board.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget