WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Ezekiel 12
2 - puqloD vo' loD, SoH yIn Daq the midst vo' the lotlhqu' tuq, 'Iv ghaj mInDu' Daq legh, je yImev legh, 'Iv ghaj qoghDu' Daq Qoy, je yImev Qoy; vaD chaH 'oH a lotlhqu' tuq.
Select
1 - The mu' vo' joH'a' je ghoSta' Daq jIH, ja'ta',
2 - puqloD vo' loD, SoH yIn Daq the midst vo' the lotlhqu' tuq, 'Iv ghaj mInDu' Daq legh, je yImev legh, 'Iv ghaj qoghDu' Daq Qoy, je yImev Qoy; vaD chaH 'oH a lotlhqu' tuq.
3 - vaj, SoH puqloD vo' loD, ghuH lIj stuff vaD vIHtaH, je vIH Sum jaj Daq chaj leghpu'; je SoH DIchDaq vIH vo' lIj Daq Daq another Daq Daq chaj leghpu': 'oH may taH chaH DichDaq qel, 'a' chaH 'oH a lotlhqu' tuq.
4 - SoH DIchDaq qem vo' lIj stuff Sum jaj Daq chaj leghpu', as stuff vaD vIHtaH; je SoH DIchDaq jaH vo' SoH'egh Daq 'ach Daq chaj leghpu', as ghorgh loDpu' jaH vo' Daq exile.
5 - Dig vegh the reD Daq chaj leghpu', je carry lIj stuff pa' vetlh way.
6 - Daq chaj leghpu' SoH DIchDaq SIQ 'oH Daq lIj shoulder, je carry 'oH vo' Daq the dark; SoH DIchDaq So' lIj qab, vaj vetlh SoH yImev legh the puH: vaD jIH ghaj cher SoH vaD a sign Daq the tuq vo' Israel.
7 - jIH ta'ta' vaj as jIH ghaHta' ra'ta': jIH qempu' vo' wIj stuff Sum jaj, as stuff vaD teqtaH, je Daq the 'ach jIH dug vegh the reD tlhej wIj ghop; jIH qempu' 'oH vo' Daq the dark, je boghmoH 'oH Daq wIj shoulder Daq chaj leghpu'.
8 - Daq the po ghoSta' the mu' vo' joH'a' Daq jIH, ja'ta',
9 - puqloD vo' loD, ghajtaH ghobe' the tuq vo' Israel, the lotlhqu' tuq, ja'ta' Daq SoH, nuq 'oH SoH doing?
10 - jatlh Daq chaH, Thus jatlhtaH the joH joH'a': vam burden concerns the joHHom Daq Jerusalem, je Hoch the tuq vo' Israel among 'Iv chaH 'oH.
11 - jatlh, jIH 'oH lIj sign: rur as jIH ghaj ta'pu', vaj DIchDaq 'oH taH ta'pu' Daq chaH; chaH DIchDaq jaH Daq exile, Daq captivity.
12 - The joHHom 'Iv ghaH among chaH DIchDaq SIQ Daq Daj shoulder Daq the dark, je DIchDaq jaH vo': chaH DIchDaq dig vegh the reD Daq carry pa' thereby: ghaH DIchDaq So' Daj qab, because ghaH DIchDaq ghobe' legh the puH tlhej Daj mInDu'.
13 - wIj net je DichDaq jIH ngeH Daq ghaH, je ghaH DIchDaq taH tlhappu' Daq wIj tojta'ghach; je jIH DichDaq qem ghaH Daq Babylon Daq the puH vo' the Chaldeans; yet DIchDaq ghaH ghobe' legh 'oH, 'a' ghaH DIchDaq Hegh pa'.
14 - jIH DichDaq scatter toward Hoch SuS Hoch 'Iv 'oH around ghaH Daq QaH ghaH, je Hoch Daj baghmoHwI'; je jIH DichDaq draw pa' the 'etlh after chaH.
15 - chaH DIchDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a', ghorgh jIH DIchDaq disperse chaH among the tuqpu', je scatter chaH vegh the countries.
16 - 'ach jIH DichDaq mej a few loDpu' vo' chaH vo' the 'etlh, vo' the famine, je vo' the rop'a'; vetlh chaH may declare Hoch chaj qabqu'boghghachmey among the tuqpu' nuqDaq chaH ghoS; je chaH DIchDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a'.
17 - Moreover the mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq jIH, ja'ta',
18 - puqloD vo' loD, Sop lIj tIr Soj tlhej quaking, je tlhutlh lIj bIQ tlhej trembling je tlhej fearfulness;
19 - je ja' the ghotpu vo' the puH, Thus jatlhtaH the joH joH'a' concerning the nganpu' vo' Jerusalem, je the puH vo' Israel: chaH DIchDaq Sop chaj tIr Soj tlhej fearfulness, je tlhutlh chaj bIQ Daq dismay, vetlh Daj puH may taH moB, je despoiled vo' Hoch vetlh ghaH therein, because vo' the violence vo' Hoch chaH 'Iv yIn therein.
20 - The vengmey vetlh 'oH inhabited DIchDaq taH laid waste, je the puH DIchDaq taH a desolation; je SoH DIchDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a'.
21 - The mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq jIH, ja'ta',
22 - puqloD vo' loD, nuq ghaH vam proverb vetlh SoH ghaj Daq the puH vo' Israel, ja'ta', The jajmey 'oH prolonged, je Hoch leghtaHghach fails?
23 - ja' chaH vaj, Thus jatlhtaH the joH joH'a': jIH DichDaq chenmoH vam proverb Daq mev, je chaH DIchDaq ghobe' latlh use 'oH as a proverb Daq Israel; 'ach ja' chaH, The jajmey 'oH Daq ghop, je the fulfillment vo' Hoch leghtaHghach.
24 - vaD pa' DIchDaq taH ghobe' latlh vay' false leghtaHghach ghobe' flattering divination within the tuq vo' Israel.
25 - vaD jIH 'oH joH'a'; jIH DichDaq jatlh, je the mu' vetlh jIH DIchDaq jatlh DIchDaq taH performed; 'oH DIchDaq taH ghobe' latlh deferred: vaD Daq lIj jajmey, lotlhqu' tuq, DichDaq jIH jatlh the mu', je DichDaq perform 'oH, jatlhtaH the joH joH'a'.
26 - Again the mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq jIH, ja'ta',
27 - puqloD vo' loD, yIlegh, chaH vo' the tuq vo' Israel jatlh, The leghtaHghach vetlh ghaH sees ghaH vaD law' jaj Daq ghoS, je ghaH prophesies vo' poHmey vetlh 'oH Hop litHa'.
28 - vaj ja' chaH, Thus jatlhtaH the joH joH'a': pa' DIchDaq pagh vo' wIj mu'mey taH deferred vay' latlh, 'ach the mu' nuq jIH DIchDaq jatlh DIchDaq taH performed, jatlhtaH the joH joH'a'.
Ezekiel 12:2
2 / 28
puqloD vo' loD, SoH yIn Daq the midst vo' the lotlhqu' tuq, 'Iv ghaj mInDu' Daq legh, je yImev legh, 'Iv ghaj qoghDu' Daq Qoy, je yImev Qoy; vaD chaH 'oH a lotlhqu' tuq.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget