WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Ezekiel 19
6 - ghaH mejta' Dung je bIng among the lions; ghaH mojta' a Qup HaDI'baH, je ghaH learned Daq catch the prey; ghaH Soppu' loDpu'.
Select
1 - Moreover, tlhap Dung a lamentation vaD the joHHom vo' Israel,
2 - je jatlh, nuq ghaHta' lIj SoS? A lioness: ghaH couched among lions, Daq the midst vo' the Qup lions ghaH je'moHta' Daj cubs.
3 - ghaH qempu' Dung wa' vo' Daj cubs: ghaH mojta' a Qup HaDI'baH, je ghaH learned Daq catch the prey; ghaH Soppu' loDpu'.
4 - The tuqpu' je Qoyta' vo' ghaH; ghaH ghaHta' tlhappu' Daq chaj pit; je chaH qempu' ghaH tlhej hooks Daq the puH vo' Egypt.
5 - DaH ghorgh ghaH leghta' vetlh ghaH ghajta' waited, je Daj tul ghaHta' lost, vaj ghaH tlhapta' another vo' Daj cubs, je chenmoHta' ghaH a Qup HaDI'baH.
6 - ghaH mejta' Dung je bIng among the lions; ghaH mojta' a Qup HaDI'baH, je ghaH learned Daq catch the prey; ghaH Soppu' loDpu'.
7 - ghaH knew chaj palaces, je laid waste chaj vengmey; je the puH ghaHta' moB, je its fullness, because vo' the noise vo' Daj roaring.
8 - vaj the tuqpu' cher Daq ghaH Daq Hoch retlh vo' the provinces; je chaH ngeH chaj net Dung ghaH; ghaH ghaHta' tlhappu' Daq chaj pit.
9 - chaH lan ghaH Daq a cage tlhej hooks, je qempu' ghaH Daq the joH vo' Babylon; chaH qempu' ghaH Daq strongholds, vetlh Daj ghogh should ghobe' latlh taH Qoyta' Daq the Hudmey vo' Israel.
10 - lIj SoS ghaHta' rur a vine, Daq lIj 'Iw, planted Sum the bIQmey: 'oH ghaHta' fruitful je teblu'ta' vo' branches Sum meq vo' law' bIQmey.
11 - 'oH ghajta' HoS rods vaD the scepters vo' chaH 'Iv boghmoH rule, je chaj stature ghaHta' exalted among the thick boughs, je chaH were leghpu' Daq chaj height tlhej the qevmey vo' chaj branches.
12 - 'ach 'oH ghaHta' plucked Dung Daq fury, 'oH ghaHta' chuH bIng Daq the yav, je the pemHov 'o' SuS dried Dung its baQ: its HoS rods were ghorta' litHa' je withered; the qul Soppu' chaH.
13 - DaH 'oH ghaH planted Daq the ngem, Daq a dry je thirsty puH.
14 - qul ghaH ghoSta' pa' vo' the rods vo' its branches, 'oH ghajtaH Soppu' its baQ, vaj vetlh pa' ghaH Daq 'oH ghobe' HoS DevwI' naQ Daq taH a scepter Daq rule. vam ghaH a lamentation, je DIchDaq taH vaD a lamentation.
Ezekiel 19:6
6 / 14
ghaH mejta' Dung je bIng among the lions; ghaH mojta' a Qup HaDI'baH, je ghaH learned Daq catch the prey; ghaH Soppu' loDpu'.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget