WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Ezekiel 38
3 - je jatlh, Thus jatlhtaH the joH joH'a': yIlegh, jIH 'oH Daq SoH, Gog, joHHom vo' Rosh, Meshech, je Tubal:
Select
1 - The mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq jIH, ja'ta',
2 - puqloD vo' loD, cher lIj qab toward Gog, vo' the puH vo' Magog, the joHHom vo' Rosh, Meshech, je Tubal, je prophesy Daq ghaH,
3 - je jatlh, Thus jatlhtaH the joH joH'a': yIlegh, jIH 'oH Daq SoH, Gog, joHHom vo' Rosh, Meshech, je Tubal:
4 - je jIH DichDaq tlhe' SoH around, je lan hooks Daq lIj jaws, je jIH DichDaq qem SoH vo', tlhej Hoch lIj army, horses je horsemen, Hoch vo' chaH clothed Daq teblu'ta' armor, a Dun company tlhej yoD je yoD, Hoch vo' chaH handling swords;
5 - Persia, Cush, je lan tlhej chaH, Hoch vo' chaH tlhej yoD je helmet;
6 - Gomer, je Hoch Daj hordes; the tuq vo' Togarmah Daq the uttermost parts vo' the pemHov nIH, je Hoch Daj hordes; 'ach law' ghotpu' tlhej SoH.
7 - taH prepared, HIja', ghuH SoH'egh, SoH, je Hoch lIj companies 'Iv 'oH assembled Daq SoH, je taH a guard Daq chaH.
8 - After law' jajmey SoH DIchDaq taH visited: Daq the latter DISmey SoH DIchDaq ghoS Daq the puH vetlh ghaH qempu' DoH vo' the 'etlh, vetlh ghaH boSta' pa' vo' law' ghotpu', Daq the Hudmey vo' Israel, nuq ghaj taH a continual waste; 'ach 'oH ghaH qempu' vo' pa' vo' the ghotpu', je chaH DIchDaq yIn securely, Hoch vo' chaH.
9 - SoH DIchDaq ascend, SoH DIchDaq ghoS rur a storm, SoH DIchDaq taH rur a cloud Daq So' the puH, SoH, je Hoch lIj hordes, je law' ghotpu' tlhej SoH.
10 - Thus jatlhtaH the joH joH'a': 'oH DIchDaq qaS Daq vetlh jaj, vetlh Dochmey DIchDaq ghoS Daq lIj yab, je SoH DIchDaq devise an mIghtaHghach device:
11 - je SoH DIchDaq jatlh, jIH DichDaq jaH Dung Daq the puH vo' unwalled villages; jIH DichDaq jaH Daq chaH 'Iv 'oH Daq leS, 'Iv yIn securely, Hoch vo' chaH dwelling Hutlh walls, je ghajtaH ghobe' bars ghobe' lojmItmey;
12 - Daq tlhap the non je Daq tlhap the prey; Daq tlhe' lIj ghop Daq the waste Daqmey vetlh 'oH DaH inhabited, je Daq the ghotpu 'Iv 'oH boSta' pa' vo' the tuqpu', 'Iv ghaj gotten livestock je goods, 'Iv yIn Daq the middle vo' the tera'.
13 - Sheba, je Dedan, je the merchants vo' Tarshish, tlhej Hoch the Qup lions vo' 'oH, DIchDaq ja' SoH, ghaj SoH ghoS Daq tlhap the non? ghaj SoH assembled lIj company Daq tlhap the prey? Daq carry DoH baS chIS je SuD baS, Daq tlhap DoH livestock je goods, Daq tlhap Dun non?
14 - vaj, puqloD vo' loD, prophesy, je ja' Gog, Thus jatlhtaH the joH joH'a': Daq vetlh jaj ghorgh wIj ghotpu Israel yIntaH securely, DIchDaq SoH ghobe' Sov 'oH?
15 - SoH DIchDaq ghoS vo' lIj Daq pa' vo' the uttermost parts vo' the pemHov nIH, SoH, je law' ghotpu' tlhej SoH, Hoch vo' chaH riding Daq horses, a Dun company je a HoS army;
16 - je SoH DIchDaq ghoS Dung Daq wIj ghotpu Israel, as a cloud Daq So' the puH: 'oH DIchDaq qaS Daq the latter jajmey, vetlh jIH DichDaq qem SoH Daq wIj puH, vetlh the tuqpu' may Sov jIH, ghorgh jIH DIchDaq taH sanctified Daq SoH, Gog, qaSpa' chaj mInDu'.
17 - Thus jatlhtaH the joH joH'a': 'oH SoH ghaH vo' 'Iv jIH jatlhta' Daq qan poH Sum wIj toy'wI'pu' the leghwI'pu' vo' Israel, 'Iv prophesied Daq chaH jajmey vaD law' DISmey vetlh jIH would qem SoH Daq chaH?
18 - 'oH DIchDaq qaS Daq vetlh jaj, ghorgh Gog DIchDaq ghoS Daq the puH vo' Israel, jatlhtaH the joH joH'a', vetlh wIj QeHpu' DIchDaq ghoS Dung Daq wIj nostrils.
19 - vaD Daq wIj jealousy je Daq the qul vo' wIj QeHpu' ghaj jIH jatlhpu', DIch Daq vetlh jaj pa' DIchDaq taH a Dun shaking Daq the puH vo' Israel;
20 - vaj vetlh the fish vo' the biQ'a', je the toQmey vo' the sky, je the Ha'DIbaH vo' the yotlh, je Hoch creeping Dochmey 'Iv creep Daq the tera', je Hoch the loDpu' 'Iv 'oH Daq the surface vo' the tera', DIchDaq shake Daq wIj Daq, je the Hudmey DIchDaq taH thrown bIng, je the steep Daqmey DIchDaq pum, je Hoch reD DIchDaq pum Daq the yav.
21 - jIH DichDaq ja' vaD a 'etlh Daq ghaH Daq Hoch wIj Hudmey, jatlhtaH the joH joH'a': Hoch man's 'etlh DIchDaq taH Daq Daj loDnI'.
22 - tlhej rop'a' je tlhej 'Iw DichDaq jIH 'el Daq yoj tlhej ghaH; je jIH DichDaq rain Daq ghaH, je Daq Daj hordes, je Daq the law' ghotpu' 'Iv 'oH tlhej ghaH, an overflowing shower, je Dun hailstones, qul, je sulfur.
23 - jIH DichDaq magnify jIH'egh, je sanctify jIH'egh, je jIH DichDaq chenmoH jIH'egh Sovta' Daq the mInDu' vo' law' tuqpu'; je chaH DIchDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a'.
Ezekiel 38:3
3 / 23
je jatlh, Thus jatlhtaH the joH joH'a': yIlegh, jIH 'oH Daq SoH, Gog, joHHom vo' Rosh, Meshech, je Tubal:
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget